Стивен Кинг: «Извлечение троих»
66
Глаза Эдди поменяли цветы. Были карими, стали голубыми.
– Хватай его!
– раздался низкий повелительный голос, и пусть он исходил изо рта Эдди,
это был не его голос.
Шизик,
– подумал Джек Андолини.
– У него крыша поехала, мать его…
Но мысль оборвалась, как только руки Эдди схватили его за плечи, потому что в этот мо-
мент андолини увидел дыру в реальности, что внезапно открылась футах в трех за спиною у Эд-
ди.
Нет, не дыру. Слишком правильные у нее очертания…
Это дверь.
– Дева Мария, помилуй нас, – хрипло выдохнул Джек. Через эту дверь, что зависла в футе
от пола перед душем в балазаровом туалете, он разглядел тенмый берег и волны, бьющиеся о не-
го. По берегу расползались какие-то твари. Твари.
Он опустил револьвер, но удар, который должен был выбить Эдди все передние зубы, лишь
немного разбил ему губы. Крови почти и не было. Силы его покидали. Джек буквально физиче-
ски ощущал, как это происходит.
– Я же тебе
говорил
, Джек, что ты офигеешь, – сказал Эдди и резко дернул его на себя.
Только в последний момент Джек понял, что собирается сделать Эдди, и начал бешено отби-
ваться, как дикий кот, но он спохватился поздно: они уже падали через порог этой жуткой двери,
и приглушенный гул ночного Нью-Йорка, к которому так привыкаешь, что в конце концов пере-
стаешь его слышать и замечаешь только тогда, когда его больше нет, сменился скрежетом волн о
песок и вопросительными голосами страшилищ, смутно различимых в темноте на берегу.
11
Нам надо действовать быстро, иначе мы погорим,
– сказал Роланд, и Эдди тоже ни на
мгновение не усомнился в том, что если они сейчас не спляшут по скоростью света, им будет
большой абзац. В этом он был уверен. Если уж речь зашла о крепких парнях, Джек Андолини –
он как Дуайт Гуден: да, его можно свалить, его можно и отрубить, но если дать ему врем опом-
ниться, он размажет тебя по земле.
Левай рука!
– сказал себе Роланд, когда они прошли через дверь и он отделился от Эдди. –
Не забывай! Рука левая! Левая!
Он видел, как Эдди и Джек, пошатнувшись, упали и покатились по каменистому склону,
обрамлявшему песчаный пляж, «сражаясь» за револьвер в руке Андолини.
У Роланда еще было время подумать о том, что вот будет весело, если вернешься в свой
мир и обнаружишь, что, пока тебя не было, твое тело тихонечко умерло… но время вышло. Уже
поздно о чем-либо думать, поздно повернуть назад.
12
Андолини так и не понял, что произошло. В его сознании все смешалось: и уверенность в
том, что он сошел с ума, и мысль, что Эдди вколол в него что-то или брызнул в лицо газом, и ве-
ра в то, что мстительный Бог его детства наконец-то устал от его злодеяний и, вырвав его из зна-
комого мира, поместил в это жуткое чистилище.
А потом он увидел открытую дверь, из которой на каменистую землю лился белый свет –
свет из балазарового сортира, – и понял, что можно вернуться обратно. Прежче всего Андолини
был человеком практичным. Позже он подумает обо всем, что с ним случилось. А сейчас он со-
бирался прикончить этого засранца и вернуться через дверь.
Силы, которые покинули Джека в момент потрясенного изумления, теперь вернулись Он
сообразил, что Эдди пытается вырвать у него маленький, но весьма продуктивный кольт «Коб-
ру», и ему это почти удалось. Грязно выругавшись, Джек потянул его обратно, попытался при-
целиться, но Эдди опять мертвой хваткою вцепился ему в руку.
Андолини надавил коленом на правое бедро Эдди, прямо на большую мышцу (брюки Дже-
ка, дорогоие, габардиновые – все в грязно сером песке), и Эдди вскрикнул от боли.
– Роланд!
– позвал он.
– Помоги мне! Помоги, ради Бога!
Андолини рывком повернул голову, и то, что он уидел, снова выбило его из равновесия.