E t A rbejdsaar
179
vælge noget ret Populært og tillige Ubekendt en lille i
Kellers Bøger endnu ikke optaget Fortælling, som jeg havde
fundet i en Folkekalender,
De syv støtte Mænd og deres
Fane.
Denne Maade at aabne min Oversættervirksomhed
paa, fandt jeg selv saa fortræffelig, at jeg under Trykket af
min Pengenød levede i Fremtidsforventninger, der ikke stod
tilbage for Konens med Æggene. Jeg vilde hurtigt kunne
betale min Gæld; jeg vilde helt kunne leve af denne Virk
somhed; jeg kunde endogsaa gifte mig paa den; jeg kunde
lægge Penge op. Oversatte jeg et Ark om Dagen, hvad
meget vel lod sig gøre, altsaa c. 350 Ark om Aaret, saa
gav dette mig en Indtægt af 14,000 Kroner, hvad der var
Rigdom. Drev jeg det kun til et halvt Ark om Dagen,
havde jeg altid 7000 Kroner, hvad der var Velstand. Fore
løbig udgjorde det Bind, jeg til Jul fik færdigt, kun tolv
Ark, saa det ledede just ikke nogen Guldstrøm ind til mig.
Og dette Bind blev det eneste, jeg overhovedet kom til at
oversætte.
Naturalismen i England
og
Schweizernoveller
udkom
paa én Gang. Da Pressen saa lidet vilde anmelde det fjerde
Bind af
Hovedstrømninger
som andet og tredie, saa kastede
man sig nu med Lidenskab over Schweizernovellerne. Det
gjaldt om at rakke dem ned og samtidigt latterliggøre dem,
som endnu aldrig Noveller var latterliggjorte.
Hvem Keller var, vidste man ikke; men netop i sin
Uvidenhed havde man da som altid en Styrke. Bogens
første Anmelder bemærkede, at det var temmelig vildledende,
naar Keller i Fortalen betegnedes som en levende Skribent,
da han efter det og det Konversationsleksikon var død for
15 Aar siden. Glad over dette Fund optog Ploug Beskyld
ningen mod Oversætteren for at have faret med vitterlig
Usandhed i den Meddelelse, at Keller ønskede sig oversat
af ham; Ønsket maatte vel være udtalt ved Testamente, da
12*