![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0058.jpg)
også han rø rt af slaget, men vågnede ju st derved
til sin fulde samling. „Kom, lad os bede,“ sagde han
til
de tilstedeværende sønner, Karl og Martin. Han
prøvede på a t syDge en salme, kunde dog ingen tone få
fræm, foldede da hænderne og bad, skønt utydeligt, til
mælet helt gik bort. Så d ø d e han.
I Kybrogade sov vi alle trygt, som der hen ad
morgen blev ringet hæftigt på porten. Man hørte hastige
trin på trappen, fader og moder kaldtes ud, vi skulde
kun, hed det, lægge os til a t sove igen. Men vi anede,
hvad der var sket, da vi så moder grædende komme til
bage og kysse os. „Du kan tr o ,“ hviskede jeg til min
b roder og krøb hen til ham, „der er igen noget galt
med bæ d stefad er!“ Den tildragelse med portringningen
h a r ellers boret sig fast i min sjæl, så jeg endnu kan
fare sammen og vænte et ulykkesbud, når der en tidlig
morgen bliver ringet stæ rkt på porten. Underligt nok
skulde en sådan ringning også vække mig den sidste dag,
min fader levede.
Kaj Frederik blev jo rdet ved sin kones, svigerfaders
og sine afdøde børns side på „Helliggæsts u rteg ård“,
hvor en stor rød bornholmsk sten med indskrift lagdes
over graven. Den er nu stillet op ad kirkemuren. Mangen
gang har jeg siden leget dér, når vi tørrede tøj på den
del af kirkegården, som går ud imod muren med klude
handlernes boder.
E fter gammel sæd var hele familjen, store og små,
samlet i Yigantsgade til g r a v ø l. Det blev indledet med
et par salmer på bædstefaders gamle klavecin, et sandt
kunststykke; tre rækker tangenter sad, den ene over den
anden, og mellem dem var der m alet en ja g t med
jægere, hunde og hjorte. Men tonen, når man spillede
på det, var spinkel og ikke køn. Det stel kinesisk
porsellæn, bædstefader havde købt på asiatisk kompagni,
stod på bordet og et vældigt tinfad med stegen på. Og
efter bordet drak man kaffe, som skænkedes ud af blankt
46