![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0083.jpg)
71
M a l a g a og M e s s i n a og skove med de gyldne frugter.
E t par rejsebeskrivelser og nye tap eter, vi siden fik på
væggene, med Neapel og dets omegn, gjorde forestillingen
endnu mere levende, og allerede da lyste det skønne
Italien for min sjæl. Den pakstue kunde sandelig blive
mig et helt studérkammer, og skibspladserne med, hvor
jeg tit kom, når en af kontoristerne havde ærinde med
losning eller ladning.
Pakloftet gjorde samme tjæneste. Her fandtes et
lager af brogede, spidse kinesiske sko med paljeter, og
tekasse stod oven på tekasse; selv langt ned på tra p
perne duftede det af te. Vi børn følte os hensatte
mellem K i n e s e r n e , og nogle timer, tilbragte ombord
på et af asiatisk kompagnis store skibe, gjorde ind
trykket endnu stærkere. Min broder, den gang vel 4,
5 år gammel, havde fuldt og fast sat sig i hovedet, han
vilde til K ina, blive kejser dér og hver dag gå med de
kønne sko på, pisk i nakken og sabel ved siden. Han
vilde først lade sig lukke inde i en tekasse, den skulde
så kastes i vandet og føre ham over til Kina; mad
m åtte han naturligvis have med. Men da man talte om
vand ro tter, som kunde bide hul på kassen, opgav han
den plan. Så vilde han af sted med et ordenligt skib,
det tillodes, og næste morgen var fastsat til afrejsen.
Det blev for ham et højtideligt øjeblik: „hør Marie,“
sagde han om aftenen, „få mig nu tidlig nok op, glæm
det så bare ikke! Og så må du lave mig en tallerken
revent øllebrød.“
„Jo, det skulde hun nok.“
Sine
klæder og det øvrige tøj pakkede han sammen, derpå
sagde han rolig farvel til alle og gav os hånden. Sorg
eller ængstelse var der in tet spor til, han tænkte kun
på a lt det nye, han gik i møde. Jeg stak i at græde,
men han sagde: „det skal du slet ikke græde for,
F rederik! Du kan jo nok en gang komme med over til
mig.“ Næste morgen vågnede han ved sædvanlig tid
og kaldte på Marie. „Nej, nu er det vist for sildig for