22
Стивен Кинг: «Темная Башня»
– Ты думаешь, Тауэр пожалел бы о том, что согласился на сделку и уговорил своего
друга уничтожить купчую?
– Я это знаю, – ответил Эдди. – Но даже если бы Дипно устоял перед уговорами давнего
друга, не поддался бы бесконечным: «Сожги его, Эрон, они вынудили меня поставить под-
пись, а теперь они точно меня обманут, ты это знаешь не хуже моего, сожги его, а потом мы
вызовем полицию, чтобы она разобралась с этими хмырями…» – ты думаешь, Мозес Карвер
поверит такой безумной истории?
Роланд невесело улыбнулся:
– Я думаю, Эдди, дело не в том, поверит он или нет. Если уж на то пошло, какую часть
нашей безумной истории слышал Эрон Дипно?
– Маленькую. – Эдди закрыл глаза, потер их. Сильно. – Я знаю только одну особу, ко-
торая может убедить Мозеса Карвера сделать то, о чем мы собираемся его попросить, но она
занята в другом месте. В 1999 году. А к тому времени Карвер точно умрет, как и Дипно, а
может, рухнет и сама Башня.
– А как нам обойтись без нее? Что бы тебя устроило?
Эдди думал о том, что Сюзанна, возможно, смогла бы вернуться в 1977 год без них, по-
скольку там еще не побывала. То есть появлялась во время Прыжка, но Эдди полагал, что это
не в счет. Впрочем, он опасался, что доступ в 1977 год ей закроют, потому что она из одного
ка-тета с ним и Роландом. Или по каким-то другим причинам, которых Эдди не знал. Не при-
вык вчитываться в те пункты договора, что набирались мелким шрифтом. Он повернулся к
Роланду, чтобы спросить, а что думает он, но стрелок заговорил, прежде чем Эдди открыл
рот.
– Как насчет нашего дан-тете?
И хотя термин Эдди понял – он означал «крошка-бог», или «маленький спаситель», – до
него не сразу дошло, о ком речь. Потом понял. Разве не их дан-тете одолжил им автомобиль,
в котором они сидели в этот самый момент?
–
Каллем?
Ты говоришь о нем, Роланд? О парне, коллекционирующем бейсбольные
мячи с автографами?
– Ты говоришь правильно. – Сухой тон Роланда свидетельствовал о легком раздраже-
нии. – Избавь меня от своих восторгов по поводу этой идеи.
– Но… ты же велел ему уехать. И он согласился!
– Очень ему хотелось навестить своего друга в Вермонте?
–
Монте.
– Эдди не смог подавить улыбку. Однако, с улыбкой или без, он встревожил-
ся. Подумал, не вызван ли крайне неприятный скрип, который он слышал в своем воображе-
нии, движениями трехпалой правой руки Роланда, обследующей самое дно бочки с шансами
на благополучный исход.
Роланд пожал плечами, как бы показывая, что ему без разницы, куда собирался поехать
Каллем, в Вермонт или баронство Гарлан.
– Ответь на мой вопрос.
– Ну…
Каллем действительно не стремился к отъезду. И с самого начала повел себя так, слов-
но он – скорее один из них, чем один из травоядных, среди которых жил (Эдди без труда от-
личал травоядных, поскольку сам был таким до того, как Роланд «извлек» его и начал учить
жизни). Стрелки определенно заинтриговали Каллема, и ему хотелось знать, что занесло их в
его маленький город. Но Роланд умел настоять на своем, и люди обычно выполняли его
просьбы.
Теперь же он вновь крутанул правой рукой, демонстрируя нетерпение.
Поторопись,
ради своего отца. Просрись или слезай с «очка
».
– Как я понимаю, ехать ему не хотелось, – ответил Эдди. – Но это не означает, что он
сейчас в своем доме в Ист-Стоунэме.
– Тем не менее он там. Никуда не поехал.
Немалым усилием Эдди удалось удержать отваливающуюся челюсть.
– Откуда ты знаешь? Прикосновения, да?
Роланд покачал головой.