![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0026.png)
26
Стивен Кинг: «Темная Башня»
Раздался гудок… второй… потом трубку сняли!
– Джон! – прямо-таки заорал в трубку Эдди. – Ну, слава Богу! Это…
Но голос на другом конце провода уже отвечал. И Эдди, дитя середины восьмидесятых
годов, знал, что ничего хорошего это не сулит.
–…позвонили Джону Каллему из «Службы охраны и ремонта летних резиденций Кал-
лема», – отвечал, понятное дело, голос Джона Каллема, тянущий слова с характерным выго-
вором уроженца Новой Англии. – Мне пришлось внезапно отъехать, вы понимаете, и я не
могу с определенностью сказать, когда вернусь. Если это вызовет неудобства, прошу меня
извинить, но при необходимости вы можете позвонить Гэри Кроуэллу, телефон 926-5555,
или Джуниору Бейкеру, телефон 929-4211…
Первоначальный испуг Эдди испарился (
испа-а-рился,
как сказал бы Каллем) где-то в
тот момент, когда записанный нерешительный голос Каллема сообщал о том, что его облада-
тель не очень-то знает, когда сможет вернуться. По той простой причине, что Каллем никуда
и не уезжал, находился в маленьком аккуратном коттедже на берегу Кейвадин-Понд, сидел то
ли на большущем диване, то ли в одном из двух кресел. Сидел и слушал послания, которые
записывались на довольно-таки примитивный автоответчик семидесятых годов. Эдди это
знал, потому что… ну…
Потому что знал.
Запись не смогла скрыть нотки озорства, которое прокралось в голос Каллема на по-
следних фразах.
– Если вы все еще хотите поговорить ни с кем, можете оставить сообщение после зву-
кового сигнала. Только короткое.
Эдди дождался сигнала, после чего сказал:
– Это Эдди Дин, Джон. Я знаю, что вы меня слушаете, и, думаю, ждали моего звонка.
Не спрашивайте,
откуда
я это знаю, потому что я не имею об этом ни малейшего понятия,
но…
В трубке раздался громкий щелчок и послышался голос Каллема,
живой
голос:
– Привет, сынок, вы хорошо заботитесь о моей машине?
На мгновение Эдди даже не нашелся с ответом, потому что из-за местного выговора во-
прос получился совсем другой: «Вы хорошо заботитесь о моей ка? »
19
– Сынок? – В голосе Каллема зазвучала тревога. – Ты на линии?
– Да, – ответил Эдди, – как и вы. Я думал, что вы собирались в Вермонт, Джон.
– Ну, вот что я тебе скажу. Такого волнительного дня у нас не было с тех пор, как в
1923 году в Саут-Стоунэме сгорел обувной магазин. Копы перекрыли все дороги, ведущие из
города.
Эдди не сомневался, что местные жители могли миновать любой блокпост, предъявив
соответствующее удостоверение личности, но тут у него в голове мелькнула другая идея.
– Вы хотите сказать, что не сможете выбраться из города, возникни у вас такое жела-
ние, не повстречав ни единого копа?
Последовала короткая пауза. Эдди почувствовал, что кто-то стоит рядом. Не поворачи-
ваясь, понял, что Роланд. От кого еще в этом мире мог идти едва уловимый, но, бесспорно,
запах другого мира?
– Ну, ладно, – наконец подал голос Каллем. – Может, я знаю лесную дорогу, или две,
которые ведут в Лоувелл. Лето выдалось сухим – пожалуй, смогу проехать по ним на моем
пикапе.
– Одну или две?
– Ну, скорее три или четыре. – Вновь пауза, которую Эдди не стал прерывать. Разговор
с Каллемом доставлял ему безмерное удовольствие. – Пять или шесть. – Вновь Эдди не отре-
агировал. – Восемь. – И когда Эдди рассмеялся, Каллем, составил ему компанию, а потом
спросил: – И что у тебя на уме, сынок?
Эдди глянул на Роланда, который протягивал ему зажатый в оставшихся пальцах пра-
Каллем проглотил последнюю букву в слове
car
(машина), вот и получилась
ka
(ка).
19