Background Image
Previous Page  398 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 398 / 453 Next Page
Page Background

398

Стивен Кинг: «Темная Башня»

радовать

других

… к этому еще предстояло привыкнуть. Она вновь задалась вопросом: а

сколько времени Патрик провел у Дандело, как вообще эта злобная тварь наткнулась на Пат-

рика? Решила, что этого ей никогда не узнать. А пока следовало убедить его в собственном

таланте.

– Да-да, это божественно, – повторила она. – Ты прекрасный художник, Патрик. Когда

я смотрю на этот рисунок, мне сразу становится хорошо.

Вот тут он забыл о том, что должен сцеплять зубы. И улыбка его, с языком или без

оного, была такой чудесной, что Сюзанна могла бы наслаждаться ею вечно. От этой улыбки

все ее страхи и тревоги стали маленькими и глупыми.

– Могу я оставить его у себя?

Патрик с жаром кивнул. Сделал движение рукой, словно вырывая лист, потом указал на

нее. «Да! Вырви его! Возьми! Оставь себе!»

И она уже собралась вырвать лист, потом передумала. Его любовь (и его карандаш)

превратила ее в красавицу. Единственное, что портило красоту – черная болячка под нижней

губой. Она повернула рисунок к Патрику, постучала пальцем по нарисованной болячке, по-

том коснулась настоящей. Поморщилась. Даже легкое прикосновение причиняло боль.

– Это единственное, что огорчает.

Он пожал плечами, развел руками, и она не могла не рассмеяться. Смеялась тихо, что-

бы не разбудить Роланда, но да, смеялась. На ум пришла фраза из какого-то старого фильма:

«Я рисую то, что вижу».

Но ведь это рисовать не обязательно, и внезапно ей пришла в голову мысль, что он мо-

жет разобраться с этой отвратительной, доставляющей боль язвой. Во всяком случае, с той,

что существовала на бумаге.

И тогда она будет моим близнецом

, – мечтательно подумала Сюзанна. –

Моей лучшей

половиной; моей красивой сестрой-бли

Внезапно она поняла.

Все? Поняла

все

?

Да, много позже, подумав об этом, решила, что да. Конечно, речь не могла идти о свя-

занных умозаключениях, которые можно записать на бумаге: если а + в = с, тогда с – в = а, и

с – а = в, но да, она поняла все. Неудивительно, что Эдди-из-сна и Джейк-из-сна так тревожи-

лись и, пожалуй, даже злились. Это же было столь очевидно.

Патрик ее не рисовал – «извлекал».

229

И «извлекали» ее не в первый раз.

Роланд «извлек» ее в свой мир… с помощью магии.

Эдди «извлек» ее для себя с помощью любви.

Как и Джейк.

Святой Боже, она провела в этом мире так много времени, столько пережила, не зная,

что такое ка-тет, что означает это слово? Ка-тет – семья.

Ка-тет – любовь.

Нарисовать – создать рисунок карандашом, может, углем.

«Извлечь» – пленить, принудить, подтянуть к себе. Заставить выйти из собственного я.

Патрик действительно не просто нарисовал ее. Создал двойника, только на бумаге. И

теперь… что теперь?

А теперь он – мой маг

, – подумала Сюзанна/Одетта/Детта и полезла за стеклянной бан-

кой, точно зная, что она собирается делать и почему.

Когда она протянула Патрику альбом, не вырвав лист со своим изображением, на его

лице отразилось горькое разочарование.

– Нет-нет, – успокоила она его голосом всех трех. – Я только хочу, чтобы ты кое-что

сделал до того, как возьму этот рисунок, на котором я такая красивая, такая очаровательная,

такая желанная. А потом вечно буду хранить его и знать, какой я была в этом

где,

в этом

ко-

гда.

Английский глагол to draw имеет много значений, среди которых рисовать, «извлекать».

229