Background Image
Previous Page  393 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 393 / 453 Next Page
Page Background

393

Стивен Кинг: «Темная Башня»

скривилась, но не отдернула голову. Язву снова покрыла плотная корка, но любое прикосно-

вение причиняло боль. Чего там, в эти дни даже попытка улыбнуться отдавалась болью. Рука

упала, Патрик уснул.

Небо усыпали звезды. Роланд с жадностью разглядывал их.

– Что ты видишь? – спросила она его.

– А что видишь ты? – ответил он вопросом.

Сюзанна оглядела сверкающий звездами небосвод.

– Ну, вот Старая Звезда и Древняя Матерь, но они, похоже, сдвинулись к западу. А

это… Боже ты мой! – Она положила руки на заросшие щетиной щеки (настоящей бороды у

Роланда не было, только трехдневная щетина) и повернула его голову. – Его там не было, ко-

гда мы уходили от Западного моря, я знаю, что не было. Это созвездие из

нашего

мира, Ро-

ланд, мы называем его Большая Медведица.

Он кивнул.

– Когда-то, согласно древнейшим книгам из библиотеки моего отца, оно сияло на небе и

в нашем мире. Ковш Лидии, так оно называлось. И теперь оно появилось вновь. – Улыбаясь,

он повернулся к Сюзанне. – Еще один признак жизни и возрождения. Как, должно быть, про-

тивно Алому Королю смотреть на небо со своего балкона и видеть, что оно появилось вновь.

6

Вскоре Сюзанна заснула. И увидела сон.

7

Она в Центральном парке, под ярко-серым небом, с которого вновь планируют пер-

вые редкие снежинки. Неподалеку поют не «Молчаливую ночь» и не «Что это за дитя?» но

песню Риса: «Тянись, рис зелен, / Расти рис ядрен. / Тянись рис зелен, / Камкам-каммала».

Сюзанна снимает шапочку, опасаясь, что та каким-то образом изменится, но нет, на ша-

почке по-прежнему вышито

СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА!

и

(тут никаких близнецов)

она успокаивается.

Оглядывается, и вот они, Эдди и Джейк, улыбаются ей. Оба с непокрытыми голова-

ми; она забрала их шапочки. Соединила их шапочки в одну.

На Эдди фуфайка с надписью

Я ПЬЮ «НОЗЗ-А-ЛА».

На Джейке фуфайка с надписью

Я ЕЗЖУ НА «ТАКУРО СПИРИТ».

В этом для нее нет ничего нового. А вот то, что она видит у них за спиной, непода-

леку от въезда для карет со стороны Пятой авеню, для нее в новинку. Речь идет о двери

высотой примерно шесть с половиной футов, из прочного железного дерева, как представ-

ляется на первый взгляд. Ручка у двери из литого золота, на ней гравировка, которую

леди-стрелок узнает: два скрещенных карандаша. «Эберхард-Фабер» № 2, в этом она не

сомневается. Со срезанными ластиками.

Эдди протягивает ей чашку горячего шоколада. Со сливками поверху, присыпанными

мускатным орехом. «Эй, – говорит он, – я принес тебе горячий шоколад».

Она не обращает внимания на протянутую ей чашку. Во все глаза смотрит на дверь.

– Такие же стояли на берегу, не правда ли? – спрашивает она.

– Да, – отвечает Эдди.

– Да, – вторит ему Джейк.

– Ты сообразишь, что к чему, – говорят они хором, улыбаются друг другу, очень до-

вольные.

Она проходит мимо них. На тех дверях, через которые «извлекал» их Роланд, были надпи-

си:

УЗНИК, ГОСПОЖА ТЕНЕЙ

и

ТОЛКАЧ

. На этой – символы