Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
деть вас живыми и здоровыми… Меджис – очаровательное тихое место, я, во всяком случае, помню
его таким… но гарантировать ничего не могу. Такая сейчас жизнь, что ни в чем нельзя быть уверен-
ным на все сто процентов. И я не стал бы посылать вас в дорогу с побасенкой. Я удивлен, что у тебя
возникли такие мысли.
– Прошу меня извинить, – ответил Роланд. Между ним и отцом установилось хрупкое переми-
рие, ему не хотелось нарушать его. К тому же он рвался в путь. И Быстрый нетерпеливо перебирал
копытами.
– Не думаю, что вы наткнетесь на магический кристалл Мейрлина… но я не думал, что мне
придется посылать вас, четырнадцатилетних, на край земли. Здесь приложила руку ка, а при вмеша-
тельстве ка возможно все.
Медленно, очень медленно Стивен снял шляпу, отступил на шаг, поклонился им:
– Идите с миром, мальчики. И возвращайтесь живыми.
– Долгих дней и приятных ночей, сэй, – ответил Ален.
– Удачи, – ответил Катберт.
– Я тебя люблю, – ответил Роланд.
Стивен кивнул.
– Спасибо, сэй… Я тоже люблю тебя. Мои благословения, мальчики.
– Последнюю фразу он произнес громко, и два других мужчины, Роберт Оллгуд и Кристофер
Джонс, известный в молодости как Огненный Крис, также благословили их.
Мальчики вскочили на лошадей и двинулись к Великому Тракту. Роланд вскинул голову, и уви-
денное заставило его забыть о Колдовской радуге. Его мать выглядывала из окна своей спальни:
бледный овал лица в окружении серых камней западного крыла дворца. Слезы текли у нее по щекам,
но она улыбнулась и помахала рукой, прощаясь с ним. Из всех троих увидел ее только Роланд. Но не
помахал в ответ.
8
– Роланд! – Локоть ткнулся ему в ребра, достаточно сильно, чтобы отогнать воспоминания и
вернуть его в настоящее. Локоть Катберта. – Делай хоть что-нибудь, если у тебя есть на то желание!
И давай поскорее уйдем из этого склепа. Я продрог до костей!
Роланд прижался губами к уху Алена:
– Будь готов помогать мне.
Ален кивнул. Роланд повернулся к Сюзан:
– После того как мы первый раз были ан-тет, ты пошла к ручью в роще.
– Да.
– Ты срезала прядь волос.
– Да. – Все тот же сонный голос. – Срезала.
– Ты хотела срезать их все?
– Да, до последнего волоска.
– Ты знаешь, кто велел тебе срезать волосы?
Долгая пауза.
Роланд уже собрался обратиться к Алену, когда Сюзан заговорила:
– Риа. – Вновь пауза. – Я не позволила ей сунуть руку куда не следует.
– Да, но что случилось потом? Что случилось, когда ты стояла на крыльце?
– Кое-что случилось и раньше.
– Что?
– Я принесла ей дрова. – И Сюзан замолчала. Роланд посмотрел на Катберта – тот пожал плеча-
ми. Ален всплеснул руками. Роланд вновь подумал о том, чтобы уступить ему право задавать вопро-
сы, но решил, что еще не время.
– Сейчас не будем говорить о дровах и о том, что произошло раньше. Возможно, мы поговорим
об этом позже, но не сейчас. Что произошло, когда ты уходила? Что она сказала тебе насчет волос?
– Нашептала в ухо. И у нее был Иисус-Человек.
– Прошептала что?
– Я не знаю. Эта часть – розовая.
Вот тут Роланд кивнул Алену. Юноша, прикусив губу, выступил вперед. На его лице отражался




