Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  223 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 223 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

лей, при выдохе из их ртов и носов вырывался пар. Роланд присел на корточки, вновь оглядел всех

троих, рядком сидевших на каменной скамье, по краям которой в каменных горшках стояли засох-

шие букеты цветов. Пол усыпали опавшие лепестки роз. Катберт и Ален, сидевшие по бокам, обняли

Сюзан. Вновь Роланд подумал о них как о сестре и ее братьях-защитниках.

– Мы стали сильнее, чем прежде, – подал голос Ален. – Я это чувствую.

– Я тоже, – кивнул Катберт, огляделся. – И место для встреч очень удачное. Особенно для тако-

го ка-тета, как наш.

Роланд не улыбнулся, с юмором у него всегда было не очень.

– Давайте поговорим о том, что происходит в Хэмбри, а потом – о нашем ближайшем будущем.

– Ты знаешь, нас не посылали сюда с каким-либо заданием. – Ален повернулся к Сюзан. –

Наши отцы отправили нас сюда для нашей же безопасности, вот и все. Роланд пробудил вражду че-

ловека, который скорее всего сторонник Джона Фарсона…

– Пробудил вражду, – прервал его Катберт. – Хорошая фраза. Неизбитая. Постараюсь запо-

мнить ее и использовать при каждом удобном случае.

– Угомонись, – одернул его Роланд. – Мы не можем сидеть здесь всю ночь.

– Приношу мои извинения, о великий. – Но глаза Катберта продолжали весело поблескивать.

– Мы привезли с собой почтовых голубей, чтобы отправлять и получать вести, – продолжил

Ален, – но, думаю, голубей нам дали лишь для того, чтобы родители знали, что с нами все в порядке.

– Да, – поддержал Катберт. – Ален хочет сказать, что мы никак не ожидали столкнуться с тем,

что здесь происходит. Роланд и я… разошлись во мнениях… относительно наших дальнейших дей-

ствий. Он хотел выжидать. Я – нет. Теперь я вижу, что правота на его стороне.

– Да только причины, из которых я исходил, не те, – сухо добавил Роланд. – В любом случае,

все разногласия улажены.

Сюзан переводила взгляд с одного лица на другое, третье. Заметила она и синяк на нижней че-

люсти Роланда слева, у самого подбородка, видимый даже в том свете, что проникал в полуоткрытую

дверь.

– И как вы их уладили?

– Не важно, – ответил Роланд. – Фарсон готовится к сражению, может, к череде сражений, в

Лысых горах, к северо-западу от Гилеада. Армия Альянса двинется на него, вроде бы загоняя в ло-

вушку. Возможно, в обычной ситуации так бы оно и было. Но на самом деле ловушка расставляется

армии Альянса. Фарсон намерен уничтожить ее оружием Древних. Которое он приведет в движение

с помощью нефти с СИТГО. Нефти, залитой в те цистерны, которые мы с тобой видели, Сюзан.

– Но где ее удастся перегнать, чтобы Фарсон сумел ею воспользоваться?

– Где-нибудь на западе, по пути отсюда, – ответил Катберт. – Скорее всего, по нашему разуме-

нию, в Ви-Кастис. Знаешь это место? Страна горнодобычи.

– Слышала о нем, но я никогда не покидала Хэмбри. – Сюзан смотрела на Роланда.

– Я думаю, вскоре ситуация изменится.

– В этих горах от Древних осталось много техники, – уточнил Ален. – ГЬворят, по большей ча-

сти в пещерах и каньонах. Роботы и смертельные лучи, лучи-бритвы, как их называют, потому что

они разрезают человека пополам. И еще много чего. Что-то, конечно, выдумки, но где есть дым, ча-

сто бывает и огонь. В любом случае вполне возможно, что где-то там Фарсон нашел установку для

перегонки нефти.

– А потом они отвезут продукты перегонки к Фарсону, – добавил Катберт. – Но нас это особо

не интересует. Мы должны действовать здесь, в Меджисе.

– Я так долго ждал, чтобы они все собрали вместе, – внес свою лепту и Роланд. – Все, что они

хотят увезти из Меджиса.

– На случай, если ты не заметила, амбиций нашему другу не занимать, – подмигнул Катберт

Сюзан.

Роланд пропустил его слова мимо ушей. Он смотрел и смотрел в сторону каньона Молнии. В

эту ночь они не слышали червоточины. Ветер переменился и относил ее «голос» от города.

– Если мы сможем зажечь нефть, с остальным проблем не будет… Нефть – это главное. Я хочу

уничтожить ее, а потом мы уедем отсюда. Все четверо.

– Они намерены выступить в день Жатвы, не так ли? – спросила Сюзан.

– Да, похоже на то, – кивнул Катберт и рассмеялся. Весело, заразительно, как смеются дети. На

лице Сюзан отразилось недоумение: