Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  226 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 226 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

у Питча и Джилли. Я… Роланд? Что с тобой?

Роланд уже не сидел на корточках – плюхнулся задницей на усыпанный сухими лепестками роз

пол. Казалось, он вот-вот потеряет сознание. Снаружи доносился шорох опавшей листвы, которой не

давал покоя ветер, да крики козодоя.

– Милосердные боги, – прошептал он. – Этого не может быть. Не может быть, – Он встретился

взглядом с Катбертом.

От весельчака не осталось и следа. На Роланда смотрел расчетливый и безжалостный воин, ко-

торого не узнала бы и собственная мать… не захотела бы узнать.

– Розовый шар, – повторил Катберт. – Прелюбопытно, не так ли? А ведь о нем упоминал твой

отец, Роланд, перед нашим отъездом. Предупреждал о розовом шаре. Мы подумали, что это шутка. А

он, выходит, знал, о чем говорил.

– О! – Глаза Алена широко раскрылись. – Проклятие! – вырвалось у него. Тут он понял, что ру-

гается в присутствии возлюбленной лучшего друга, и зажал рот рукой. Щеки его густо покраснели.

Но Сюзан ничего не услышала, не заметила его смущения. Она смотрела на Роланда, и душа ее

наполнялась страхом.

– В чем дело? – спросила она. – Что ты знаешь? Скажи мне! Скажи!

– Я бы хотел загипнотизировать тебя вновь, как в ивовой роще. – Роланд вскочил. – До того,

как мы продолжим этот разговор и замутим твои воспоминания.

Роланд достал из кармана патрон, начал вертеть его в пальцах. И тут же взгляд Сюзан словно

приковало к нему.

– Я могу? С твоего разрешения, дорогая?

– Ага, можешь. – Ее глаза широко раскрылись, в них появился стеклянный блеск. – Не знаю, с

чего ты решил, что в этот раз будет по-другому, но… – Она замолчала, но взглядом продолжала сле-

довать за патроном. Когда же Роланд закрыл патрон ладонью, веки Сюзан упали. Дышала она тихо и

ровно.

– Господи, она же окаменела, – в изумлении прошептал Катберт.

– Ее гипнотизировали раньше. Я думаю, Риа. – Роланд помолчал. – Сюзан, ты меня слышишь?

– Да, Роланд, слышу тебя очень хорошо.

– Я хочу, чтобы ты слышала еще один голос.

– Чей?

Роланд кивнул Алену. Если кто и мог пробиться через блок в мозгу Сюзан (или найти обходной

путь), так это он.

– Мой, Сюзан. – Ален шагнул к Роланду. – Ты знаешь, кто я?

Сюзан улыбнулась с закрытыми глазами: – Да, ты – Ален… и Ричард Стокуорт.

– Совершенно верно. – Он бросил на Роланда нервный взгляд: О чем мне ее спрашивать?

Но Роланд молчал. Он одновременно оказался в двух местах, слышал два разных голоса.

Сюзан, у ручья в ивовой роще: «Она говорит: „Да, дорогая, сделай так, ты хорошая девочка“, –

а потом все становится розовым».

Отца, во дворе за Залом Предков: «Это грейпфрут. То есть я говорю про розовый».

Розовый шар.

7

Лошади стояли оседланные, снаряженные в дорогу. Трое юношей, внешне спокойные, в душе

так и рвались в путь. Кого, как не юных, влекут далекие странствия, таящие сюрпризы за каждым по-

воротом, каждым холмом.

Происходило все это во дворе к востоку от Зала Предков, совсем рядом с той полоской травы,

на которой Роланд победил Корта, положив начало цепочке последующих событий. Небо просветле-

ло, но солнце еще не поднялось над горизонтом. И туман серыми полосами лежал на зеленых полях.

В двадцати ярдах от них отцы Катберта и Алена стояли на страже, широко раздвинув ноги, положив

руки на рукоятки револьверов. Они не ждали атаки Мартена (вроде бы он уехал не только из дворца,

но и из Гилеада), однако никто не отменял поговорку: береженого берегут боги.

Поэтому последнее напутствие, перед отъездом в Меджис и на Внешнюю Дугу, давал им отец

Роланда.

– Вот что я вам скажу напоследок, – заговорил он, когда они подтягивали подпруги. – Я сомне-