Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
– Посмотри, она уже так пополнела, что начинает проглядывать лицо Демона. Видишь его?
Линия носа, намек ухмылки. Глаза еще нет, но да, он видел Демона.
– Он так пугал меня, когда я была маленькая. – Сюзан говорила шепотом, помня о близости
дворца. – В полнолуние я даже закрывала ставни. Я боялась, что Демон увидит меня, спустится и за-
берет к себе, чтобы съесть. – Ее губы дрожали. – Дети такие глупые, не правда ли?
– Иногда.
В детстве он не боялся Демонической Луны, но боялся той, что округлялась сейчас с каждой
ночью. Будущее окутала тьма, и узкой была тропа, ведущая к свету. – Я люблю тебя, Сюзан. Люблю
всем сердцем.
– Я знаю. И я люблю тебя. – Она поцеловала его в губы, приложила руку к своей груди, потом
поцеловала теплую ладонь. Он крепко обнимал ее, а она, над его плечом, смотрела на полнеющую
луну.
– Неделя до дня Жатвы. – Fin de ano
, 42как называют его vaqueros и labradoros
. 43Как это время
называют в твоей земле?
– Примерно так же. У нас оно называется закрытие года. Женщины раздают всем маленькие по-
дарки и поцелуи.
Сюзан тихонько рассмеялась:
– Может, твоя земля не покажется мне чужой.
– Лучшие поцелуи тебе придется приберечь для меня.
– Я приберегу.
– Что бы ни случилось, мы будем вместе, – твердо заявил Роланд, но над ними, в звездном небе,
усмехалась Демоническая Луна, словно зная, какое им уготовано будущее.
Глава шестая. ЗАКРЫТИЕ ГОДА
1
Вот и приходит в Меджис fin de ano, называемое во Внутренних феодах закрытием года. При-
ходит, как и тысячу раз до того… или десять тысяч, или сто тысяч. Никто не может сказать точно:
мир «сдвинулся», и время стало не таким, как прежде. В Меджисе есть поговорка: «Время – лицо на
воде».
На полях мужчины и женщины в перчатках, одетые в самые толстые пончо, добирают остатки
картофеля. Ветер дует с востока на запад, сильный ветер, пронизывающий, и в холодном воздухе
стоит запах соли… запах, что слезы. Los campensino
s 44работают весело, говоря о том, как славно по-
гуляют на дне Жатвы, но они чувствуют разлитую в воздухе грусть: год уходит. Убегает от них, как
вода в реке, и хотя никто об этом не упоминает, все знают.
В садах смеющиеся парни снимают с верхушек последние яблоки (теперь, когда ветер дует не
переставая, женщин до такой работы не допускают). Над ними по ярко-синему небу эскадрильи гу-
сей тянутся к югу, выкрикивая на лету хрипловатое adieux
. 45Маленькие рыбацкие баркасы уже вытащены из воды. Их владельцы шкурят и красят корпуса.
Работают они голые по пояс, несмотря на ледяной ветер, и поют. Поют старые, передаваемые из по-
коления в поколение песни…
Я хозяин бездонных и синих морей,
Вот и все, чем я славен и горд.
Полный невод тяну я с добычей своей,
Да помогут мне ангел и черт.
42 завершение года (исп.).
43 земледельцы (исп.).
44 крестьяне (исп.).
45 прощай (фр.)




