Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
снаружи. Трое спрятались за ржавыми остовами сельскохозяйственной техники, двое – в руинах по-
жарища, один, Дейв Холлис, затаился на крыше конюшни. Ленджилла порадовало, что люди его от-
неслись к порученному делу более чем серьезно. Конечно, им предстояло иметь дело с мальчишками,
но эти мальчишки однажды взяли верх над Большими охотниками за гробами.
Пока они не подъехали к «Полосе К», шериф Эвери всем своим видом показывал, что парадом
командует именно он. Но у ранчо руководство операцией перешло к Ленджиллу, восседавшему на
лошади с ручным пулеметом через плечо, с прямой, как и двадцать лет назад, спиной. Эвери, у кото-
рого от волнения то и дело перехватывало дыхание, скорее обрадовался, чем обиделся.
– Я скажу вам, где вы должны встать, как мне и рекомендовали. План хорош, и у меня нет ника-
ких возражений, – объяснял Ленджилл своим подчиненным: их лица смутно белели в темноте. – От
себя хочу добавить только одно. Живыми они нам не нужны, но будет лучше, если мы захватим их, а
не убьем… Мы же хотим, чтобы с ними расплатился феод, простой люд, и расплатился по полной
программе. За все, что они натворили. Поэтому говорю следующее: если будет необходимость стре-
лять – стреляйте. Но я сдеру шкуру с любого, кто откроет огонь без надобности. Вы меня поняли?
Ответа не последовало. Вроде бы поняли.
– Отлично. – Лицо Ленджилла напоминало каменную маску. – Даю вам минуту, чтобы убедить-
ся, что ничего не гремит, и в путь. Больше ни слова.
4
В то утро Роланд, Катберт и Ален вышли из бункера в четверть седьмого, рядком постояли на
крыльце. Ален допивал кофе. Катберт зевал и потягивался. Роланд застегивал рубашку и смотрел на
юго-запад, в сторону Плохой Травы. Думал он не о предстоящей схватке с превосходящими силами
противника, а о Сюзан. Ее слезах. Старая жадная ка, как я тебя ненавижу – ее слова.
Его инстинкты крепко спали. Как и дар Алена, его шестое чувство, которое засекло Джонаса в
тот день, когда Джонас убил их голубей. Что же касается Катберта…
– Еще один день тишины и покоя! – воскликнул он, подняв голову к светлеющему небу. – Еще
один день счастья! Еще один день тишины, нарушаемой только вздохом влюбленного да топотом ло-
шадиных копыт!
– Еще один день твоей болтовни, – добавил Ален. – Пошли.
Они пересекли двор, не замечая взглядов восьми пар глаз, не отрывающихся от них. Прошли в
конюшню мимо двух людей, затаившихся у ворот, один сидел за грудой ржавых борон, второй – за
копнушкой сена, оба с оружием наготове.
Только Быстрый чувствовал: что-то не так. Бил копытом, всхрапывал, закатывал глаза, а когда
Роланд вывел его из стойла, попытался встать на дыбы.
– Ну что ты, мальчик. – Роланд похлопал его по шее, огляделся. – Наверное, пауки. Он их нена-
видит.
Снаружи Ленджилл поднялся и взмахнул руками. Его люди молча двинулись к конюшне. На
крыше Дейв Холлис прижал приклад к плечу. Монокль он давно засунул в карман, чтобы не отбро-
сить случайного блика.
Катберт первым вывел лошадь из конюшни. За ним – Ален. Третьим – Роланд. Быстрый по-
прежнему нервничал.
– Смотрите, – воскликнул Катберт, все еще не подозревая о мужчинах, стоящих у них за спи-
ной. Он указывал на север. – Облако в форме медведя! Сулит удачу тем…
– Не шевелитесь, парни, – приказал Ленджилл. – Даже не переминайтесь с ноги на ногу.
Ален начал поворачиваться… скорее от изумления… но сзади послышались клацающие звуки:
взводились курки пистолей и мушкетонов.
– Нет, Эл! – приказал Роланд. – Не двигайся! Замри! – Отчаяние рвалось из груди, уголки глаз
щипали слезы ярости… однако он не сдвинулся с места. Катберт и Ален тоже должны стоять. Любое
телодвижение, и их убьют. – Не двигайтесь! – повторил он. – Оба!
– Мудрое решение. – Голос Ленджилла приблизился, сопровождаемый звуками шагов еще
нескольких человек. – А теперь руки назад.
Две тени появились по бокам Роланда. По размерам левой он догадался, что рядом стоит шериф
Эвери. В этот день он, похоже, не собирался поить их белым чаем. Вторая тень, должно быть, при-
надлежала Ленджиллу.




