Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  312 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 312 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

колени, с трудом поднялся на ноги и, шатаясь, поплелся прочь от огня, надсадно кашляя, с красными,

слезящимися глазами.

За изломом каньона дышать было чуть легче. У самой червоточины Латиго увидел месиво ло-

шадей, многие переломали ноги, и ползающих, вопящих людей. На зеленой поверхности плавали

шляпы, сапоги, шейные платки. Даже горн.

Иди сюда, зазывало зеленое чудище, и Латиго уже не находил в себе сил сопротивляться этому

мягкому, обволакивающему голосу. Заходи, тут ты сможешь отдохнуть, расслабиться, забыть о всех

проблемах.

Латиго поднял револьвер, намереваясь пристрелить этот голос. Он не верил, что голос можно

убить, но помнил лицо своего отца и хотел войти в болото, нажимая на спусковой крючок. Умереть в

бою.

Да только не нажал. Револьвер выпал из его разогнувшихся пальцев, и он направился к черво-

точине, как и те, кто окружал его. Дребезжащий вой прибавлял в силе, кроме него, Латиго уже ниче-

го не слышал и не чувствовал.

Совсем ничего.

22

Они видели все это из расселины, Роланд и его друзья, застывшие в двадцати футах от обрыва.

Они видели, как нарастала паника, как затаптывали людей, как всадников и лошадей сбрасывали в

червоточину и, наконец, как люди добровольно вошли в нее.

Катберт находился выше всех, под ним – Ален, ниже, на крошечном скальном выступе, стоял

Роланд, ухватившись за кусты. И сверху им открывалось недоступное мечущимся в дымном аду лю-

дям: они видели, как червоточина растет, выплескивается из озерца-болота, жадно тянется к ним, на-

катывает на них, словно приливная волна.

Роланд, утолив жажду битвы, не хотел смотреть на происходящее внизу, но не мог оторвать

глаз. Вой червоточины, трусливый и торжествующий одновременно, радостный и грустный, не

отпускал его от себя. Как зачарованный смотрел он вниз, точно так же как и его друзья. И когда ед-

кий дым, заполнив дно каньона, начал подниматься все выше, они кашляли, но не сдвигались с ме-

ста.

Люди кричали в сгустившемся дыму. Метались в нем, как призраки. Их силуэты таяли по мере

того как нарастала толщина дымовой завесы, где-то под этой белой едкой пеленой в отчаянии ржали

лошади. Ветер сворачивал дым в вихри, которые выписывали причудливые кривые. Дребезжала чер-

воточина, а дым над ней начал приобретать зеленый оттенок.

А потом люди Джона Фарсона перестали кричать.

Мы их убили, не без ужаса подумал Роланд. Потом пришла другая мысль: Нет, не мы. Я. Я их

убил.

Роланд не знал, сколько бы еще он простоял на том скальном выступе… может, пока поднима-

ющийся дым не поглотил его, но тут Катберт, начавший карабкаться наверх, произнес два слова. И

столько было в них ужаса и изумления, что оцепенение Роланда сняло как рукой.

– Роланд! Луна!

Вздрогнув, Роланд вскинул голову, увидел, что небо уже потемнело. Силуэт Катберта четко

прорисовывался на его фоне. Смотрел Катберт на восток, на его лицо падал оранжевый отблеск вста-

ющей луны.

Да, оранжевой, гудела червоточина в его голове. Смеялась в его голове. Оранжевой, как и в ту

ночь, когда ты приходил, чтобы увидеть меня и сосчитать. Оранжевой, как огонь. Оранжевой, как

праздничный костер.

Как получилось, что уже совсем стемнело? – мысленно спросил он себя, заранее зная ответ.

Время вновь сдвинулось, слой относительно слоя, как случается с твердью после землетрясения.

Пришли сумерки. Взошла луна.

Ужас охватил Роланда. Дикий ужас, бросивший его на стену. Он едва не потерял равновесия,

чтобы не свалиться с уступа, схватился то ли за куст, то ли за лиану. Он словно вновь попал в розо-

вый вихрь. Может, Колдовская радуга показывала ему далекие миры только с одной целью: скрыть

то, что могло произойти в непосредственной близости?

Я бы тут же повернул назад, если б думал, что ее жизнь в опасности. Его слова.