Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  323 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 323 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

– «Старуха из снов – в Небраске. Звать ее Абигейл». – Он помолчал. – И еще ниже. «Темный

человек – на западе. Может, в Вегасе».

Джейк вскинул голову, взглянул на стрелка, на лице отражались недоумение и тревога, рука с

запиской дрожала. На Роланд смотрел на дворец, перегородивший автостраду. Располагался он на

востоке, а не на западе, и был скорее светлый, чем темный.

– На западе, – повторил Роланд. – Темный человек. Темная Башня, и всегда на западе.

– Небраска тоже к западу от Канзаса. – Правда, голосу Сюзанны недоставало уверенности. Не

знаю, так ли важна эта Абигейл, но…

– Я думаю, она – героиня другой истории, – прервал ее Роланд.

– Но истории, близкой к этой, – вставил Эдди. – Которая примыкает к ней.

– Ты, безусловно, прав, – кивнул Роланд, и нам, возможно, еще придется иметь дело и со «ста-

рухой», и с «темным человеком»… но сегодня наша цель на востоке. Пошли.

И они зашагали дальше.

5

– А что случилось с Шими? – спустя какое-то время спросил Джейк.

Роланд рассмеялся, во-первых, его удивил вопрос, во-вторых, пробудил приятные воспомина-

ния.

– Он последовал за нами. Ему это далось нелегко, иной раз приходилось идти через жуткие ме-

ста, Меджис и Гилеад разделяли многие колеса пустующих земель, а кое-где жили совсем одичавшие

люди. Их уже и людьми-то можно было назвать с большой натяжкой. Но ка его хранила. И он объ-

явился в Гилеаде к Новогодней ярмарке. Он и его паршивый мул.

– Капи, – кивнул Джейк.

– Апи, – повторил Ыш, следуя по пятам за мальчиком.

– Когда мы отправились на поиски Башни, я и мои друзья, Шими пошел с нами. Он… – Но тут

Роланд прикусил губу и больше ничего не сказал.

– Корделия? – спросила Сюзанна. – Обезумевшая тетка?

– Умерла до того, как догорел праздничный костер. То ли от сердечного приступа, то ли от уда-

ра.

– А может, от стыда, – не согласилась с ним Сюзанна. – Или ужаснувшись тем, что натворила.

– Возможно. Осознать, что ты наделал, после того как изменить уже ничего нельзя, – сущий

кошмар. Уж я-то знаю.

– Что это там? – Джейк вытянул руку вперед, указывая на длинный участок автострады, полно-

стью свободный от автомобилей. – Видите?

Роланд видел, его глаза, похоже, видели все, но прошло не меньше пятнадцати минут, прежде

чем Сюзанна различила на асфальте темные точки. Причем точно она не знала, то ли видит их, то ли

думает, что видит. Но еще через десять минут могла сказать, что видит.

Обувка. Шесть пар башмаков стояли в ряд, поперек полос движения автострады И-70.

Глава вторая. БАШМАКИ НА ДОРОГЕ

1

До башмаков они добрались еще до полудня. А за ними высился огромный дворец, зеленый, ра-

дующего глаз оттенка, отражения листа лилии в стоячей воде. Они уже видели сверкающие ворота.

Легкий ветерок шевелил красные флаги на башнях.

Красные, как башмаки на дороге. Издалека Сюзан решила, что башмаков шесть пар, но она

ошиблась: кто-то положил на асфальт четыре пары и один квартет. Последний, четыре темно-крас-

ных полусапожка из мягкой кожи, предназначался для четвероногого члена их ка-тета. Роланд подо-

брал один, сунул внутрь палец. Он не знал, скольким ушастикам-путаникам доводилось носить обувь

за всю историю мира, но склонялся к тому, что едва ли кто из них надевал кожаные сапожки на шел-

ку.