Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
сонный городок в захолустном феоде, граничащем с Чистым морем, но предпочла промолчать.
– Но дело в том, что нас послал не Альянс, – продолжил Уилл. – И мы проделали столь долгий
путь не для того, чтобы считать коров, нефтяные вышки и гектары обрабатываемой земли.
Он помолчал, глядя себе под ноги, словно боялся вновь споткнуться, рассеянно поглаживая
длинную морду Быстрого. Она подумала, что он смутился, что ему стыдно.
– Нас послали наши отцы.
– Ваши… – тут она все поняла. Шалопаи, вот кто они такие, их отослали с надуманным поруче-
нием, по существу, отправили в ссылку. Она догадалась, что настоящая работа у них в Хэмбри одна –
восстановить запятнанную репутацию.
Что ж,
подумала Сюзан,
этим и объясняется его опасная
улыбка, не так ли? Остерегайся его, Сюзан. Он из тех, кто сжигает мосты и переворачивает по-
чтовые телеги, чтобы потом продолжать развлекаться как ни в чем не бывало. И толкает его на
это не злоба, а мальчишеская беззаботность.
Тут ей на ум вновь пришла старая песня, которую она
пела, а он насвистывал.
– Да, наши отцы.
Сюзан Дельгадо в свое время тоже откалывала номера (один, два, а может, и две дюжины), так
что слова Уилла Диаборна вызвали у нее не только настороженность, но и сочувствие. А также ин-
терес. Плохиши обычно забавны… до определенной степени. Вопрос в том, насколько плохи Уилл и
его дружки.
– Набедокурили? – спросила она.
– Набедокурили, – согласился он мрачным голосом, но глаза у него посветлели. – Нас преду-
преждали. Да, еще как предупреждали. Но… мы слишком много пили.
И лапали девок той рукой, что не держала кружку пива?
Этот вопрос не могла задать в лоб ни
одна добропорядочная девушка, но он не мог не прийти в голову.
Теперь улыбка, которая затеплилась в уголках рта, исчезла.
– Мы перегнули палку, и веселье закончилось. Только дураки доходят до такого. Как-то ночью
мы устроили скачки.
Безлунной
ночью. После полуночи. Все мы крепко выпили. Одна из лошадей
угодила копытом в норку суслика и сломала ногу. Ее пришлось пристрелить.
Сюзан передернуло. Не самое плохое, о чем она могла подумать, но все-таки. Но худшее Уилл
приберег на потом.
– Лошадь была чистокровной, одной из трех принадлежащих отцу моего друга Ричарда, челове-
ка далеко не богатого. Каждому из нас дома закатили жуткий скандал, о котором я не хочу даже
вспоминать, не то что говорить. Короче, после долгих разговоров и перебора различных наказаний
нас отправили сюда с этим поручением. Идея эта принадлежала отцу Артура. Я думаю, отец Артура
всегда был в ужасе от своего сыночка. Естественно, все эти качества Артур унаследовал не по линии
Джорджа Хита.
Сюзан не могла не улыбнуться, потому что вспомнила, как тетя Корделия не раз говорила: «Это
у нее не от нас, – имея в виду Патрика Дельгадо и себя. А затем после театральной паузы следовало:
– Ее тетка по материнской линии сошла с ума… вы этого не знали? Да! Зажгла на себе одежду и ме-
талась по Спуску. В год кометы».
– В общем, мистер Хит напутствовал нас словами: «В чистилище есть смысл поразмыслить о
содеянном». И вот мы здесь. – Хэмбри – далеко не чистилище. Он вновь отвесил Сюзан забавный
поклон. – Если б тут и было чистилище, многие хотели бы вести себя дурно ради того, чтобы приез-
жать сюда и знакомиться с местными красавицами.
– Этот комплимент тебе надо бы подшлифовать, – сухо отрезала Сюзан. – Боюсь, он еще грубо-
ват. Может…
Она оборвала фразу на полуслове, потому что ее осенило: ей придется уговорить этого парня
действовать с ней заодно. Иначе ее ждут неприятности.
– Сюзан?
– Извини, задумалась. Вас тут еще нет, не так ли, Уилл? Я хочу сказать, официально?
– Нет, – Уилл сразу понял, о чем она. И, вероятно, догадался, что за этим последует. Соображал
он быстро. – Мы прибыли в феод во второй половине дня, и ты – первый человек, с кем мы разгова-
ривали… если, конечно, Ричард и Артур не встретили кого-нибудь из местных. Я не мог уснуть,
поэтому поехал прогуляться и кое-что обдумать. Мы расположились вон там. – Он указал направо. –
На пологом склоне, который сбегает к самому морю.
– Да, это Спуск, так мы его называем. – Она подумала, что Уилл и его друзья, возможно, разби-




