Table of Contents Table of Contents
Previous Page  42 / 100 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 42 / 100 Next Page
Page Background

Velkommen

(Norwegian)

buenas dias

(Spanish)

hello

(English)

salam

(Arabic)

(Farsi: khosh

amadid)

ohayoo

gozaimasu

(Japanese)

Norge, møter ofte lærere slike elevgrupper uten

tilstrekkelig pedagogisk og didaktisk kompetanse.

Selv om det finnes nyttige ressurser både på trykk

og digitalt, kan disse være vanskelig å finne eller

være utilgjengelige på grunn av språkbarrierer.

Undervisningsforslagene beskrevet i denne artik-

kelen har jeg hentet og tilpasset fra ulike kilder.

Flere av ideene er hentet fra en fagbok for lærere i

tyskspråklige land med tittelen

Sprachenvielfalt als

Chance: 101 praktische Vorschläge

(Schader 2013).

De ti undervisningsforslagene beskrevet neden-

for er først og fremst rettet mot lærere i grunnsko-

len som arbeider med flerspråklige elevgrupper.

Jeg ønsker å gi lærere noen impulser for hvordan

man kan arbeide med flerspråklighet på konkrete

og ukompliserte måter. Det er likevel viktig å på-

peke at lærerne selv må vurdere hvilke oppgaver

som passer for sine elevgrupper og hvordan de

må tilpasses elevenes alder og ferdighetsnivå. Selv

om jeg tar utgangspunkt i skolefaget engelsk, kan

temaene være vel så relevante i andre faglige sam-

menhenger.

Til sist burde det også presiseres at dette temaet

ikke kan dekkes i løpet av en time eller uke med

engelskundervisning. For å bli en varig ressurs må

elevenes aktive bruk av sine språklige ferdigheter

i arbeidet med engelsk bli en strategi og en vane.

Og lærerne må på sin side vurdere hvordan dette

målet kan bli en del av deres undervisningspraksis

over tid.

1. Hilsener fra hele verden

Klassetrinn: 2. klasse og oppover

Visuelle eksempler på språkene som er represen-

tert i en klasse eller skole kan signalisere skolens

inkluderende holdning til språkmangfold på en

enkel og effektfull måte. Til dette formålet kan en

oppgave til elevene være å utforme språkbobler

med hilsener på sine morsmål og dialekter. Pas-

sende ord og uttrykk på engelsk og andre frem-

medspråk det undervises i bør også inkluderes.

Elevene kan notere navnet på språket i hver boble,

samt opplysning om uttale hvor dette er relevant.

De ferdigstilte språkboblene kan brukes som

utgangspunkt for refleksjoner rundt mangfoldet

av språk representert i klassen, sammenlikning

av skriftsystemer, og enkle uttaleøvelser hvor

hver elev uttaler sin hilsen og denne gjentas av

medelevene. Dette gir hver elev mulighet til å

opptre som språkekspert for sitt språk eller sin

dialekt, og gir resten av elevgruppen et inntrykk

av særtrekk tilknyttet språklyder og intonasjon.

Snakkeboblene kan for eksempel utstilles ved

skoleinngangen eller på veggen i klasserommet.

2. Et stamtre over familiens språklige bakgrunn

Klassetrinn: 4. klasse og oppover

Språkene og dialektene vi bruker er med på å for-

telle hvem vi er – hvor familien vår kommer fra,

hvor vi bor og har levd tidligere. Gjennom å lage

et stamtre over familiens språkhistorie får elevene

mulighet til å kartlegge denne siden ved sin egen

identitet, og en bedre forståelse av medelevenes

mangfoldige språklige og kulturelle bakgrunn.

Fra Schader (2013), oppgave nummer 3.

Bedre Skole nr. 2

2017 – 29. årgang

42