Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  320 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 320 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

– Их дин – Роланд Дискейн из Гилеада, – продолжил Тиан. Они это знали, но упомина-

ние легендарных имен вызвало восторженный рокот. – Он пришел сюда из Внутренних фео-

дов. Вы будете слушать его? Что скажете, горожане?

Ответа долго ждать не пришлось: «Слушайте его! Слушайте его! Наконец-то мы его

услышим! Слушайте его внимательно, мы говорим, спасибо тебе!» – а потом раздались каки-

е-то ритмичные звуки, и Тиан не сразу понял, что происходит. А когда до него дошло, заулы-

бался. Так топали сапоги, не по доскам Зала собраний, а по траве.

Тиан вскинул руку. Роланд выступил вперед. Топанье усилилось. К мужчинам присо-

единились женщины. Роланд поднялся по ступенькам. Тиан передал ему перышко и спустил -

ся со сцены, взял Хедду за руку, подал знак остальным близнецам подойти к нему. Роланд

поднял перышко, держа древнее лакированное древко обеими руками, на которых остались

только восемь пальцев. Наконец, топот стих. Лишь трещали факелы, освещая задранные

кверху лица, на которых читались надежда и страх, читались очень отчетливо. Крикнула рас-

ти и замолчала. На востоке большие молнии резали темноту.

Стрелок стоял лицом к горожанам.

2

Долго, очень долго он только смотрел на них. И во всех, смотрящих на него и испуган-

ных глазах читал одно и то же. Он много раз стоял перед такой вот толпой, так что прочитать

выражение глаз ему не составляло труда. Эти люди голодали. Им хотелось что-то купить, на-

полнить урчащие желудки. Он помнил продавца пирожков, который ходил по улицам Гиле-

ада в самые жаркие летние дни, громкими криками предлагая свой товар. Мать Роланда на-

зывала его сеппе-сэй, потому что от этих пирожков потом многие мучались животом. Сеппе-

сэй означало продавец смерти.

«Ага, – подумал он, – только я и мои друзья не берем денег».

От этой мысли его лицо осветила улыбка. Сам он разом помолодел, а по толпе проше-

лестел вздох облегчения. Начал он, примерно с того же, что в первый раз:

– Нас тепло встретили в Калье, послушайте меня, прошу вас.

Тишина.

– Мы открыли вам свою душу. Вы приняли нас с открытой душой. Так ведь?

– Ага, стрелок! – выкрикнул в ответ Воун Эйзенхарт. – Так!

– Вы видите в нас тех, кто мы есть, и согласны с тем, что мы делаем?

На этот раз ответил ему Хенчек, дэш-дин Мэнни.

– Ага, Роланд, и, клянусь Книгой, мы говорим, спасибо тебе. Вы – из рода Эльда. Бе-

лизна пришла, чтобы противостоять Тьме.

На этот раз долгим был вздох толпы. А где-то в задних рядах зарыдала женщина.

– Жители Кальи, ищите ли вы нашей помощи и поддержки?

Эдди замер. За недели, проведенные в Калье Брин Стерджис этот вопрос задавался

многократно, но только отдельным людям, и Эдди полагал, что задавать его на общем собра-

нии – большой риск. А вдруг они скажут нет?

Мгновением позже Эдди понял, что волновался зря. Роланд, как и всегда, прекрасно

чувствовал настроение аудитории. Кто-то, конечно, ответил: «Нет», – Хейкоксы, Туки, ма-

ленькая группа, которую возглавлял Телфорд, но в большинстве своем жители Кальи проре-

вели во всю мощь легких: «АГА, МЫ ГОВОРИМ, СПАСИБО ТЕБЕ!» Нашлись и такие,

Оуверхолсер среди них, кто промолчал. Эдди подумал, что в большинстве случаев это вари-

ант был самым мудрым. Самым политически грамотным. Но этот случай отличался от

большинства, это был момент истины, когда каждому полагалось сделать выбор. Если ка-тет

Девятнадцати побеждал Волков, горожане до конца своих дней помнили бы, кто сказал нет и

кто промолчал. И у него возникли серьезные сомнения, что годом позже Уэйн Дейл

Оуверхолсер останется крупным фермером.

Но тут Роланд продолжил, и Эдди полностью сосредоточился на речи стрелка. Слушал

и восхищался. Учитывая место и время, где он родился и вырос, Эдди довелось услышать

немало лжи. Лгал он и сам, иной раз очень даже неплохо. Но к тому времени, когда Роланд

произнес половину речи, Эдди уже понял, что впервые в жизни, ранним вечером в Калье

320