Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  323 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 323 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

4

– Под масками не живые существа, – продолжил Роланд. – Волки – ходящие покойни-

ки, слуги вампиров, которые правят Тандерклепом.

В толпе дружно заахали.

– Мои друзья, Эдди, Сюзанна и Джейк, называют их зомби. Их можно убить стрелой из

лука, арбалета или пулей, лишь попав в голову или сердце, – Роланд похлопал себя по левой

стороне груди. – И, разумеется, отправляясь в рейд, они надевают под одежду толстую бро-

ню.

Хенчек кивнул. Несколько стариков и старух, которые помнили приход Волков, не один

раз – два, последовали его примеру.

– Это многое объясняет, – сказал он, – но как…

– Послать пулю в мозг тоже не представляется возможным, потому что под капюшона-

ми у них шлемы. Но мы видели таких существ в Ладе. Их слабое место – здесь, – он опять

похлопал себя по груди. Ходячие покойники не дышат, но у них есть некое подобие жабр по-

выше сердца. Если прикрыть жабры броней, они умрут. И именно туда мы и будем бить.

Низкий гул завязавшихся в толпе разговоров перекрыл пронзительный и взволнован-

ный голос деда Тиана: «Истинная правда, именно туда попала Молли Дулин своей тарелкой,

вроде бы и бросила не со всей силы, но эта тварь грохнулась на землю!»

Рука Сюзанны так сжала предплечье Эдди, что он почувствовал ее короткие ногти.

Когда посмотрел на нее, она улыбалась. Ту же улыбку он видел и на лице Джейка. «Ну, ты и

хитер, старик, – подумал Эдди. – Извини, что засомневался в тебе. Пусть Энди и Слайтман

пересекут реку и доложит все эту собачью чушь». Он спрашивал Роланда, поверят ли они

(неизвестных им «они» олицетворял тот, кто называл себя Финли О’Тего) этой байке. «Их

набеги на эту сторону Уайе длятся больше ста лет, и за все время они потеряли только одно-

го Волка, – ответил Роланд. – Я думаю, они поверят чему угодно. На данный момент их дей-

ствительно слабое место – самодовольство».

– Приведите ваших близнецов к семи вечера. Их встретят Сестры Орисы со списками

на досках из сланца. Они будут вычеркивать каждую пришедшую пару. Я очень надеюсь, что

к девяти вечера в списках не останется ни одной невычеркнутой фамилии.

– Ты не вычеркнешь из списка моих близнецов! – выкрикнул злобный голос из задних

рядов. Обладатель голоса протолкался вперед, встал слева от Джейка. Коренастый, широ-

коплечий мужчина, которому принадлежала рисовая ферма у южной границы Кальи. Роланд

покопался в памяти и она услужливо подсказала имя и фамилию: Нейл Фарадей. Один из тех

немногих, кого не оказалось дома, когда Роланд и его ка-тет разъезжали по фермам и ранчо,

знакомясь с хозяевами. Возможно, дома его не было только для них. Трудолюбивый человек,

по словам Тиана, но и выпивоха. На последнее указывали черные мешки под глазами и пау-

тина лиловых прожилок на щеках. Такие обычно уважением не пользуются, однако Телфорд

и Тук одарили его благодарными взглядами. «Еще один здравомыслящий человек в толпе

безумцев, – говорили эти взгляды. – Спасибо богам».

– Да я сам привезу их в город. Пусть Волки возьмут по одному от каждой пары, у меня

все равно останутся трое. А кроме них останется еще и ферма! – он пренебрежительно огля-

дел горожан. – Никто ее не сожжет! Идиоты! – он повернулся и вновь проложил дорогу че-

рез изумленную и потрясенную толпу. Его тирада произвела куда большее впечатление, чем

аргументы Телфорда и Тука.

«Он, возможно, беден, как церковная мышь, но я думаю, что в ближайший год проблем

с кредитом у Тука для него не будет, – подумал Эдди. – Если магазин уцелеет».

– Сэй Фарадей имеет право на собственное мнение, но я надеюсь, что в ближайшие

несколько дней оно у него изменится, – вновь заговорил Роланд. – Я надеюсь, что вы помо-

жете сэю Фарадею его изменить. Потому что, если он не изменит своего мнения, у него не

останется ни одного ребенка, – он возвысил голос и простер руку к тому месту, где стоял Фа-

радей. – И тогда он поймет, каково это, обрабатывать землю с помощью только двух мулов и

жены.

Телфорд шагнул к сцене, его лицо побагровело от ярости.

– Ты сказал все, что мог, в защиту своей позиции, ты, человек, несущий смерть? Ты

323