![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0325.png)
Стивен Кинг: «Волки Кальи»
5
Вскоре после завершения собрания Роланд подошел к Бену Слайтману. Тот стоял у
столба, на котором горел факел, с чашкой кофе и куском пирога. Роланд тоже пил кофе и ел
пирог. В шатре, которому предстояло приютить детей, в этот вечер поставили столы с угоще-
нием. К входу тянулась длинная очередь. Люди тихонько разговаривали, практически никто
не смеялся. На лужайке Джейк и Бенни перекидывались резиновым мячом, изредка бросали
его на траву, чтобы и Ыш мог принять участие в игре. Ушастик-путаник радостно лаял, но
мальчиков отличала та же сдержанность, что и стоявших в очереди горожан.
– Ты хорошо говорил, – Слайтман чокнулся своей чашкой с чашкой Роланда.
– Ты так думаешь?
– Ага. Разумеется, они были готовы к твоей речи, полагаю, ты это знал, но вмешатель-
ство Фарадея могло стать для тебя сюрпризом. Однако, ты не растерялся.
– Я говорил правду. Если Волки понесут большие потери, они действительно будут
хватать всех, кого смогут. Легенды обрастают бородой, и двадцать три года – достаточный
срок, чтобы отрастить длинную бороду. Жители Кальи полагают, что Волков в Тандерклепе
тысячи, может, миллионы, но я думаю, это не так.
Слайтман в изумлении воззрился на него.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что с годами многое ломается, – ответил Роланд и добавил. – Я хочу, чтобы
ты мне кое-что пообещал.
Слайтман настороженно посмотрел на него. Стекла очков блеснули в свете факела.
– Если смогу, Роланд, пообещаю.
– Твой мальчик должен прийти сюда с остальными детьми. Его сестра мертва, но я со-
мневаюсь, что из-за этого Волки его не тронут. Скорее всего, у него есть то, что им нужно.
Слайтман и не попытался скрыть свое облегчение.
– Конечно, он придет. О другом я и не думал.
– Хорошо. И у меня есть для тебя работа, если ты согласишься.
Настороженность вернулась.
– Какая работа?
– Я склоняюсь к мысли, что шестерых взрослых недостаточно для того, чтобы пригля-
дывать за детьми, пока мы будем разбираться с Волками. Вот и Розалита спросила меня, что
я будут делать, если они испугаются и запаникуют.
– Но ведь ты собираешься спрятать их в пещере, не так ли? – спросил Слайтман, пони-
зив голос. – В пещере дети далеко не убегут, даже если и испугаются.
– Но могут удариться о стену и разбить голову. Крики, дым или огонь могут привести к
тому, что в толпе кого-то затопчут. Я решил, что для присмотра за детьми мне нужны десять
человек. Я бы хотел, чтобы ты вошел в их число.
– Роланд, я польщен.
– Ты говоришь, да?
Слайтман кивнул.
Роланд пристально смотрел на него.
– Ты понимаешь, что тех, кто будет с детьми, убьют, если мы проиграем?
– Если бы я думал, что вы можете проиграть, то никогда не согласился бы находиться с
детьми, – он помолчал. – И не отдал бы своего сына.
– Спасибо, Бен. Ты – хороший человек.
Слайтман еще больше понизил голос.
– Какую ты выбрал шахту, Роланд? «Глорию» или «Красную птицу-2»? – а поскольку
стрелок сразу не ответил, добавил. – Разумеется, я пойму, если ты мне не ответишь…
– Не в этом дело, – прервал его Роланд. – Просто мы еще не решили.
– Но это будет одна из них?
– Да, какая же еще? – рассеянно ответил Роланд,сворачивая самокрутку.
– А вы попытаетесь забраться выше?
– Нет смысла, – ответил Роланд. – будет не тот угол, – он похлопал себя по груди, по-
выше сердца. – Надо попасть им сюда, помни об этом. В другие места… бесполезно. Пуля,
325