Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  322 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 322 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

к старой шахте «Глория». И слухи эти не составляли для Роланда тайны. Бен Слайтман при-

держивался другой версии: на север, да, но к шахте «Красная птица-2». Обе версии в полной

мере устраивали Роланда, потому что не имели ничего общего с его планами.

– Не слушайте его, прошу вас! – выкрикнул Джордж Телфорд. – А если уж слушаете,

заклинаю вас вашими душами и жизнью нашего города, не делайте этого! То, что он говорит

– безумие! Мы пытались спрятать наших детей, но из этого ничего не вышло! Но, если он

это сделает, они придут и из мести сожгут город, сожгут дотла…

– Молчи, трус, – резко, как ударом хлыста, оборвал его Хенчек.

Телфорд продолжил бы речь, невзирая на оклик, но старший сын взял его за руку и за-

ставил замолчать. Правильно сделал, потому что вновь затопали сапоги. Телфорд посмотрел

на Эйзенхарта, словно крикнул: «Но ты-то не можешь участвовать в этом безумии!»

Ранчер покачал головой.

– Нет смысла так на меня смотреть, Джордж. Я полностью поддерживаю жену, а она

верит Эльду.

Эти слова вызвали аплодисменты. Роланд подождал, пока они смолкнут.

– Ранчер Телфорд говорит правильно. Волки наверняка узнают, где спрятаны дети. И,

когда они придут, мой ка-тет встретит их. Нам не впервые придется столкнутся с такими, как

они.

Горожане одобрительно заревели. Затопали. Зааплодировали. Телфорд и Тук недоумен-

но оглядывались, будто люди, заснувшие в своих кроватях, а проснувшиеся в дурдоме.

Опять Роланду пришлось дожидаться, пока стихнет шум.

– Некоторые горожане согласились поддержать нас, и они придут не с пустыми рука-

ми, а хорошо вооруженные. Опять же, нет нужды говорить вам об этом, – но в городе не

было ни одного человека, который не знал бы о Сестрах Орисы и их тарелках. Эдди остава-

лось только восхищаться той ловкостью, с которой Роланд манипулировал горожанами Ка-

льи. Он посмотрел на Сюзанну, которая закатила глаза и улыбнулась ему. Но рука, которая

легла на его предплечье, была холодной. Она хотела, чтобы собрание поскорее закончилось.

И Эдди понимал, что она чувствует.

Телфорд предпринял еще одну попытку.

– Люди, послушайте меня! Такие попытки уже предпринимались!

Ему ответил Джейк Чеймберз.

– Но не стрелками, сэй Телфорд.

Толпа взревела. Снова затопала и захлопала. Роланд даже поднял руки, чтобы восста-

новить тишину.

– Большая часть Волков направится к тому месту, где мы спрячем детей, и мы с ними

разберемся. Маленькие группки, возможно, доберутся до ферм и ранчо. Некоторые могут по-

пасть и в город. И, да, без пожаров не обойтись.

Они слушали молча и внимательно, кивая, догадываясь, какой будет следующая фраза.

Как ему и хотелось.

– Сожженный дом можно отстроить заново. Из рунта нормальный человек уже не вы-

растет.

– Ага, – кивнула Розалита. – И сердце рунта не станет нормальным.

С этим согласились в основном женщины. В Калье Брин Стерджис (как и во многих

других местах) мужчины на трезвую голову и сердце предпочитали не говорить.

– Теперь слушайте меня внимательно, потому что сейчас я скажу вам, кто такие Волки.

Джейми Джеффордс подтвердил многие из наших предположений.

Послышались изумленные ахи. Повернулись головы. Джейми, который стоял рядом с

внуком, распрямил спину и даже, на пару секунд, выпятил грудь. Эдди оставалось только на-

деяться, что старик промолчит, услышав продолжение. Если начнет возражать, у них появят-

ся новые проблемы. К примеру, придется гораздо раньше разбираться со Слайтманом и

Энди. И у Финли О’Тего, голоса, которому докладывал Слайтман из «Догана», могли бы воз -

никнуть подозрения, если бы эта парочка за день-другой до прихода Волков не вышла на

связь. Эдди почувствовал, как шевельнулась рука на его предплечье: Сюзанна скрестила

пальцы.

322