Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  321 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 321 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

Брин Стерджис, он столкнулся с истинным виртуозом лживости. И…

Эдди огляделся, удовлетворенно кивнул.

...они проглатывали каждое слово.

3

– Последний раз, появившись перед вами на этой сцене, – начал стрелок, – я станцевал

каммалу. Сегодня…

Его прервал Джордж Телфорд, заговорил слишком уж масляным голосом, слишком уж

застенчиво, но Эдди не мог не отдать должное храбрости ранчера, потому что шел он явно

против прилива.

– Ага, мы помним, ты танцевал хорошо! А как ты станцуешь мортату

, 77

скажи мне, про-

шу тебя.

Толпа неодобрительно загудела.

– Неважно, как я ее станцую, – ответил Роланд, без малейшей запинки, – потому что

танцевать в Калье мне уже некогда. У меня есть работа, у меня и моих друзей. Вы нас при-

гласили, и мы говорим, спасибо вам. Вы поверили нам, обратились к нам за помощью и под-

держкой, и теперь я прошу выслушать меня очень внимательно. Менее чем через неделю

придут Волки.

Все согласно вздохнули. Время в Пограничье вело себя странно, но не настолько, что-

бы местные жители не знали, что до прихода Волков осталось пять дней.

– Я хочу, чтобы вечером, накануне их прихода, все близнецы Кальи, возрастом до сем-

надцати лет, пришли туда, – Роланд указал влево, на шатер, который поставили Сестры Ори-

сы. Сегодня у Павильона собралось много детей, но, конечно, меньше сотни, которая попа-

дала в зону риска. Старшие дети приглядывали за младшими, но кто-то из Сестер периоди-

чески наведывался к шатру, чтобы убедиться, что там все в порядке.

– В шатре они все не уместятся, Роланд, – вставил Бен Слайтман.

Роланд улыбнулся.

– Уместятся, если шатер будет побольше. И я уверен, что Сестры Орисы такой найдут.

– Ага, и устроим им ужин, который они никогда не забудут, – воскликнула Маргарет

Эйзенхарт. Толпа откликнулась на ее слова добродушным смехом, который, однако, сразу

увял. Многие подумали о том, что в случае победы Волков половина детей уже через неделю

не сможет вспомнить своего имени, а уж про ужин забудет вовсе.

– Я хочу, чтобы они провели ночь здесь, потому что мы отправимся в путь на рассве-

те, – продолжил Роланд. – Из того, что мне рассказали, следует, что невозможно заранее

предсказать, прибудут ли волки ранним утром, поздним или после полудня или ближе к ве-

черу. Мы окажемся круглыми дураками, если они прибудут рано и захватят нас на дороге.

– А что мешает им прибыть днем раньше? – спросил Эбен Тук. – Или в полночь, нака-

нуне дня их ожидаемого прибытия?

– Они не могут, – просто ответил Роланд. Отталкиваясь от истории, рассказанной де-

дом Тиана, они полагали, что так оно и есть. Именно история деда убедила стрелка в том,

что Энди и Бена Слайтмана можно не трогать буквально до последнего дня. – Они едут изда-

лека и большую часть пути – не на лошадях. Поэтому день их прибытия определяется зара-

нее.

– Откуда ты это знаешь? – спросил Луис Хейкокс.

– Будет лучше, если я не отвечу на этот вопрос. Возможно, у Волков длинные уши.

Толпа озадаченно молчала.

– В ту же ночь, накануне прибытия Волков, мне потребуется десяток крытых повозок,

самых больших в Калье, чтобы вывезти детей из города. Возниц я назначу сам. А так же тех,

кто будет сопровождать детей и постоянно находиться при них. И не надо спрашивать, куда я

их повезу. Об этом тоже лучше не говорить.

Разумеется, многие думали, что и так знали, куда он повезет детей: на север от города,

77 Мортата — от murta (смерть), танец смерти.

321