Стивен Кинг: «Волки Кальи»
возможно, материя, из которой шили рубашки в Калье Брин Стерджис (во всяком случае,
сшили ту, что носил Эдди), служила ка. Так или иначе, но рубашка не порвалась, когда Кал-
лагэн потянул подол на себя, со всей его недюжинной, обретенной во время многолетних
странствий силой. Не просто потянул – дернул, а потом сжал в объятьях молодого человека,
уже после того, как его голова стукнулась о скальный выступ, за который тот совсем недавно
держался рукой. Ресницы Эдди дрогнули, он посмотрел на Каллагэна, как на совершенного
незнакомца. Потом что-то пробормотал, вроде: «Онритягутеть».
Каллагэн, держа Эдди за плечи, крепко тряхнул его.
– Что? Я тебя не понимаю! – он и не хотел понимать, но ему требовалось установить
контакт, необходимый для того, чтобы вывести Эдди из состояния, в которое его загнал этот
жуткий шар, что лежал в ящике. – Я… тебя… не понимаю!
На этот раз ответные слова прозвучали четче.
– Он говорит, я могу долететь до Башни. Ты должен меня отпустить. Я хочу лететь к
Башне!
– Ты не можешь летать, Эдди, – уверенности в том, что до Эдди дошел смысл сказан-
ного им, не было, поэтому он наклонился к Эдди, пристально глядя ему в глаза. – Он пытал-
ся тебя убить.
– Нет, – начал Эдди, а потом его взгляд стал осмысленным. Его глаза, находящиеся в
каком-то дюйме от глаз Каллагэна, широко раскрылись. – Да.
Каллагэн выпрямился, не убирая рук с плеч Эдди.
– Ты оклемался?
– Да, пожалуй. Я держался, отец. Клянусь, держался. То есть колокольцы доставали
меня, но в принципе все было хорошо. Я даже взял книгу и начал читать, – он огляделся. –
Господи, надеюсь, я не бросил ее в пропасть. Тауэр снимет с меня скальп.
– Нет, не бросил. Ты сунул ее в ящик, и только это нас и спасло. Иначе дверь закрылась
бы, а ты превратился в клубничный джем на дне пропасти, пролетев каких-то семьсот футов.
Эдди посмотрел вниз и побледнел, как мел. Каллагэн потом корил себя за свою прямо-
ту, потому что мгновением позже Эдди проблевался на его новые сапоги.
7
– Он подкрался ко мне, отец, – объяснил Эдди, когда окончательно пришел в себя. – За-
ворожил меня, а потом прыгнул.
– Да.
– Ты успел что-нибудь сделать на той стороне?
– Если они получат мое письмо и последуют моим советам, многое. Ты оказался прав.
Дипно, по крайней мере, оставил заявление на получение корреспонденции «до востребова-
ния». Насчет Тауэра не знаю, – Каллагэн сердито покачал головой.
– Думаю, потом выясниться, что Дипно поддался уговорам Тауэра. Кел Тауэр до сих
пор не может поверить, в какую историю он вляпался, а после того, что случилось со мной,
почти случилось, такой образ мышления мне даже нравится, – Эдди увидел, что у Каллагэна
что-то зажато под мышкой. – Это что?
– Газета, – ответил Каллагэн, протянул ее Эдди. – Хочешь почитать о Голде Мейер?
8
В тот вечер Роланд внимательно выслушал рассказы Эдди и Каллагэна об их приклю-
чениях в Пещере двери и в другой реальности. Стрелка в меньшей степени интересовало
случившееся с Эдди, и в куда большей – схожесть Кальи Брин Стерджис и Ист-Стоунэма. Он
даже попросил Каллагэна сымитировать выговор продавца или владельца магазина и почт-
мейстерши. У Каллагэна, который прожил в Мэне много лет, получилось отлично.
– Понятно. Ага, – Роланд задумался, положив ногу на ограждение крыльца дома свя-
щенника.
– Как по-твоему, пока им ничего не грозит? – спросил Эдди.
– Надеюсь на это, – ответил Роланд. – Если ты хочешь волноваться о чьей-то жизни,
331