Стивен Кинг: «Волки Кальи»
– Эмоции.
Тиан посмотрел на него с недоумением и уважительно одновременно.
– Ты так говоришь?
– Ну, так говорят там, откуда я пришел, так что будем считать, что так оно и есть.
– Ладно, – Тиан кивнул с таким видом, будто идея показалась ему интересной, пусть он
и не до конца ее понял. На этот раз он коснулся промежности, а не зада.
– В этой последней коробке все, что мы зовем низшей каммалой: трахнуться, посрать,
сделать человеку подлость без всякого на то повода.
– А если ты делаешь ее по какому-то поводу?
– Ну, тогда это не подлость, а ответная реакция, – усмехнулся Тиан. – В этом случае,
идет она из сердечной коробки или из головной.
– Странное у тебя представление о человеке, – сказал Эдди, но подумал, что ничего
странного, в принципе-то и нет. Перед его мысленным взором возникли три аккуратно по-
ставленных друг на друга коробки: головная – на сердечную, сердечная – на коробку с фи-
зиологическими функциями и беспричинной яростью, которая иногда охватывала людей.
Особенно ему понравилось использование Тианом слова подлость в качестве некой нормы
поведения. Что-то в этом было или нет? Тут следовало подумать, да только времени на это не
было.
Энди все стоял, сверкая на солнце, продолжая петь. Эдди вдруг вспомнились мальчиш-
ки из его района, которые вдруг выкрикивали: «Я – цирюльник из Севильи, стричься надо у
меня!» – а потом убегали, с безумным хохотом.
– Энди, – позвал Эдди, и робот тут же замолчал.
– Хайл, Эдди, я хорошо тебя вижу! Долгих дней и приятных ночей!
– И тебе того же, – ответил Эдди. – Как поживаешь?
– Отлично, Эдди, – воскликнул Энди. – Я всегда пою перед первым семиноном.
– Семиноном?
– Так мы называем пыльные бури, после которых наступает настоящая зима, – Тиан
указал на облака пыли за Уайе. – Вон идет первая. Думаю, доберется до нас в день прихода
Волков или днем позже.
– В день прихода, сэй, – уточнил Энди. – Семинон приходит – теплые дни уходят, так у
нас говорят, – он наклонился к Эдди. В сверкающей голове защелкало, синие глаза вспыхи-
вали и гасли. – Эдди, я составил отличный гороскоп, очень длинный и сложный, и он пока-
зывает победу над Волками! Великую победу! Ты уничтожишь своих врагов, а потом встре-
тишь прекрасную леди!
– Я уже встретил прекрасную леди, – Эдди изо всех сил пытался изгнать из голоса
злобные нотки. Он прекрасно понимал, что означало мерцание синих глаз: металлический
сукин сын смеялся над ним. «Что ж, – подумал он, – возможно, через пару дней смех этот
выйдет тебе боком, Энди. Я очень на это надеюсь».
– Да, встретил, но многие женатые мужчины находят женщин и на стороне, как я не-
давно и сказал сэю Тиану Джеффордсу.
– Только не те, кто любит своих жен, – фыркнул Тиан. – Я тогда говорил тебе об этом, и
говорю сейчас.
– Энди, старина, мы пришли к тебе в надежде, что ты окажешь нам услугу, – сменил
тему Эдди. – Вечером, накануне прихода Волков, нам очень понадобится твоя помощь. Если,
конечно, ты сможешь нам ее оказать.
Теперь защелкало в груди Энди, а в глазах вроде бы вспыхнула тревога.
– Я готов сделать все, что в моих силах, сэи. Нет для меня более приятного занятия,
чем помогать друзьям, но очень многого я делать не могу, при всем желании.
– Из-за заложенной в тебя программы.
– Ага, – самодовольство ушло из голоса Энди. Теперь он больше напоминал машину.
«Да уж, позиция беспроигрышная, – подумал Эдди. – Осторожный ты у нас, Энди. Видел,
как они приходили и уходили, не так ли? Иногда они называют тебя мешком с болтами, по
большей части игнорируют, но в любом случае ты расхаживаешь по их костям, распевая пес-
ни, не так ли? Но на этот раз у тебя ничего не выйдет, приятель. Я постараюсь, чтобы ничего
не вышло».
334