Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  346 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 346 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

Глава 7. Волки

1

Смотрите прямо сейчас, и смотрите внимательно:

Вот дорога, широкая, поддерживаемая в хорошем состоянии, как и любая второстепен-

ная дорога Америки, только без асфальта. Покрытие, плотно укатанную землю, в Калье на-

зывали огганом. Слева и справа аккуратные кюветы. Через равные расстояния под огганом

проложены деревянные трубы, соединяющие кюветы. В слабом, неземном предрассветном

свете дюжина фургонов, с парусиновым верхом, в таких обычно ездят Мэнни, катится по до-

роге. Парусина ярко-белая, чтобы отражать солнечные лучи и сохранять в фургоне относи-

тельную прохладу даже в жаркие летние дни. А сейчас фургоны напоминают странные, низ-

ко летящие облака. Каждый запряжен четырьмя или шестью мулами или лошадьми. На коз-

лах – по два человека, из тех, кому предстоит сразиться с Волками, или из сопровождающих

детей. Первым фургоном правит Оуверхолсер, рядом с ним сидит Маргарет Эйзенхарт. На

втором едут Бен Слайтман, компанию которому составляет Роланд. На пятом – Тиан и Залия

Джеффордс. На шестом – Эдди и Сюзанна Дин. Сложенное инвалидное кресло Сюзанны ле-

жит за козлами. Баки и Аннабель Хавьер «рулят» десятым фургоном. На козлах последнего –

отец Доналд Каллагэн и Розалита Мунос.

Под парусиновыми тентами фургонов девяносто девять детей. Сорок девять пар близ-

нецов плюс, само собой, Бенни Слайтман. Он едет в последнем фургоне (почему-то не захо-

тел ехать с отцом). Дети почти не разговаривают. Самые маленькие спят, их придется разбу-

дить, когда фургоны доберутся до цели. Впереди, меньше чем в миле, то самое место, где

влево от дороги отходит каменистый проселок, ведущий к сухим руслам рек и заброшенным

шахтам. Справа пологий склон сбегает до самой воды. Все возницы смотрят на восток, в сто-

рону постоянной тьмы, где находится Тандерклеп. Они ищут глазами приближающееся

пыльное облако. Его нет. Пока. Даже семинон стих, так что нет и пылевых смерчей. Бог, по-

хоже, услышал молитвы Каллагэна, во всяком случае, насчет ветра.

2

Бен Слайтман, сидевший на козлах рядом с Роландом заговорил так тихо, что стрелок

едва расслышал его.

– И что ты со мной сделаешь?

Если бы при выезде из Кальи Брин Стерджис Роланда попросили оценить шансы

Слайтмана на выживание, он бы сказал: пять из ста. Не больше. Все зависело от двух крити-

ческих вопросов и правильных ответов на них. Причем первый вопрос предстояло задать

самому Слайтману. Откровенно говоря, Роланд не ожидал, что Слайтман его задаст, однако

вопрос прозвучал из уст бригадира ковбоев. Роланд повернул голову и посмотрел на него.

Слайтман сильно побледнел, но снял очки и не отвел глаз. Стрелок решил, что сие не

говорило об особой смелости. Просто Слайтман-старший достаточно хорошо разобрался в

психологии стрелка и знал, что должен смотреть ему в глаза, чтобы получить хоть малую на-

дежду на выживание.

– Да, я знаю, – в голосе дрожь отсутствовала, пока отсутствовала. – Что знаю? Что вам

все известно.

– Полагаю, с того момента, как мы разобрались с твоим партнером, – в слове партнер

слышался сарказм (сарказм был единственной формой юмора, которую понимал Роланд) и

Слайтмана передернуло. Но он кивнул, по-прежнему глядя Роланду в глаза.

– Мне пришлось признать, что вы знаете обо мне, раз прознали про Энди. Хотя он ни-

когда бы не заложил меня. Такого в его программе не было, – на большее его выдержки не

хватило, он опустил глаза, прикусил губу. – Но знал я благодаря Джейку.

Роланд не смог скрыть отразившегося на лице изумления.

– Он изменился. Он не хотел, старался держаться, как прежде, но изменился. По отно-

346