Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  352 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 352 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

роны реки. Если возникнут проблемы, появятся новые Волки, случится что-то еще, беды

нужно ждать именно оттуда.

И, не давая им шанса задать вопросы, Роланд вновь сунул два пальца левой руки в

уголки рта и пронзительно свистнул. Воун Эйзенхарт, Крелла Ансельм и Уэйн Оуверхолсер

присоединились к остальным сопровождающим и начали кричать самым маленьким, чтобы

те возвращались на дорогу. Эдди, тем временем, вновь оглянулся и поразился, увидев, на-

сколько сократилось расстояние между облаком пыли и рекой. С другой стороны, такая ско-

рость не могла показаться удивительной тем, кто знал, что скачут Волки не на настоящих ло-

шадях, а на механических устройствах, которые только выглядели, как лошади. «Прямо-таки

флот полицейских „шеви“», – подумал он.

– Роланд, они быстро приближаются! Чертовски быстро!

Стрелок оглянулся.

– Мы успеем.

– Ты уверен? – спросила Роза.

– Да.

Самые маленькие уже переходили дорогу, держась за руки, с большущими от страха и

волнений глазами. Их вели Кантаб-Мэнни и его жена, Ара. Она велела им идти по проходам

между кукурузными стеблями и не задевать их.

– Почему, сэй? – спросил один малыш, не старше четырех лет. На промежности его

комбинезона расплывалось темное пятно. – Початки-то уже собраны.

– Это такая игра, – ответил ему Кантаб. – Она называется «Не задень стебель», – он

запел. Некоторые дети присоединились к нему, но в большинстве испуганно молчали.

Близнецы пересекали дорогу, становясь выше и старше, а Роланд вновь посмотрел на

восток. Прикинул, что Волкам понадобится еще десять минут, чтобы добраться до берега

Уайе, этих десяти минут им вполне хватало, но, боги, какие же они быстрые! В голову при-

шла мысль, что Бенни Слайтмана и близнецов Тавери следовало оставить наверху. В плане

этого не было, но, когда дело близится к развязке, планы практически всегда начинали ме-

няться. Их приходилось менять.

Последняя пара пересекла дорогу, из сопровождающих на ней остались только

Оуверхолсер, Каллагэн, Слайтман-старший и Сари Адамс.

– Идите, – приказал им Роланд.

– Я хочу подождать моего мальчика! – запротестовал Слайтман.

– Идите!

Слайтман хотел возразить, но Сари Адамс коснулась одного его локтя, а Оуверхолсер

взялся за второй.

– Пошли, – сказал Оуверхолсер. – Он позаботится о твоем мальчике, как о своем.

Слайтман бросил на Роланда взгляд, полный сомнений, переступил через кювет и вме-

сте с Оуверхолсером и Сари двинулся следом за последними близнецами.

– Сюзанна, покажи им укрытие.

Они проследили за тем, чтобы дети перебирались через кювет со стороны реки доста-

точно далеко от того места, где днем раньше они вырыли укрытие. Теперь же Сюзанна

культями отбросила листья, ветки, кукурузные стебли, обычное содержимое придорожного

кювета по осени. Открылась черная дыра.

– Это окоп, – в голосе слышались чуть ли не извиняющиеся нотки. – Поверху положе-

ны доски. Легкие, откинуть их – пара пустяков. Роланд сделал… ну не знаю, как вы здесь

это называете, а там, откуда я пришла, это называется перископом, такое устройство с зерка-

лами внутри, которое позволяет видеть из окопа, что происходит на дороге… чтобы мы мог-

ли подняться в нужный момент. Когда мы это сделаем, доски разлетятся в разные стороны.

– Где Джейк и остальные трое? – спросил Эдди. – Они уже должны вернуться.

– Еще рано, – ответил Роланд. – Успокойся, Эдди.

– Я не могу успокоиться и уже не рано. Мы, как минимум, должны их видеть. Я пойду

туда…

– Мы должны уничтожить как можно больше Волков до того, как они сообразят, что

происходит. А это значит, что основные наши силы должны быть здесь, у них за спиной.

– Роланд, что-то не так.

352