Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  351 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 351 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

чуть сзади. Буквально через несколько шагов Франсина бросила на землю маленькую дет-

скую шапочку.

– Ладно, – подал голос Оуверхолсер, – что-то я начинаю понимать. Волки увидят дет-

ские вещи и окончательно убедятся, что дети спрятаны в одной из пещер. Но зачем посылать

на проселок остальных, стрелок? Почему сразу не спрятать их у реки?

– Потому что мы должны исходить из предположения, что Волки могут находить добы-

чу по запаху, как настоящие волки, – ответил Роланд, вновь возвысил голос. – Дети, на про-

селок! Старшие – первыми! Каждый держит за руку другого и не отпускает. Все возвраща-

ются по моему свистку!

Первые пары сдвинулись с места. Через кювет им помогали перебираться Каллагэн,

Сари Адамс, Хавьеры и Бен Слайтман. На лицах всех взрослых отражалась тревога. На лице

Слайтмана еще и недоверчивость.

– Волки свернут с дороги, потому что у них есть основания верить, что дети в пеще-

ре, – продолжил Роланд, – но они не дураки, Уэйн. Они будут искать свидетельства того, что

дети шли этим проселком, и мы им эти свидетельства предоставим. Если они улавливают

запахи, а я готов поставить урожай последнего года, что улавливают, они получат эти запахи,

а также увидят разбросанные по проселку ленты, закрутки, башмаки. После того, как запахи

основной группы оборвутся, четверка детей, которых я послал к развилке, протянет их

дальше. Возможно, запах, оставленный Джейком и компанией, затянет Волков подальше от

дороги, возможно – нет. Но к тому времени это уже не будет иметь никакого значения.

– Но…

Роланд его проигнорировал. Повернулся к своему маленькому отряду бойцов. Пятеро,

плюс он сам, плюс Джейк. Всего семеро. «Хорошее число, – сказал он себе. – Число силы».

Посмотрел на облако пыли. Они поднялось выше, чем пылевые смерчи, вызванные семино-

ном, и приближалось с пугающей скоростью. Однако, Роланд полагал, что времени у них

хватит.

– Слушайте внимательно, – он обращался к Залии, Маргарет и Розе. Члены ка-тета уже

знали секрет, который шепнул на ухо Эдди дед Тиана на крыльце дома Джеффрдсов. – Волки

– не люди и не монстры; они – роботы.

– Роботы! – воскликнул Оуверхолсер, скорее изумленно, чем недоверчиво.

– Ага, и моему ка-тету уже приходилось иметь с такими дело, – Роланд думал о поляне,

где издыхал громадный медведь-киборг. Они надевают капюшоны, чтобы скрыть маленькие

вращающиеся штуковины на макушке. Они, возможно, такой ширины и высоты, – Роланд

показал, что ширина сенсорного блока пять дюймов, а высота – два. – Именно такую штуко-

вину и срубила Молли Дулин своей тарелкой. Попала в нее случайно. Мы же будет стрелять

в них осознанно.

– Думающие шапочки, – вставил Эдди. – Их связь с окружающим миром. Без них Вол-

ки – куча собачьего дерьма.

– Цельтесь сюда, – Роланд поднял правую руку на дюйм над темечком.

– Но грудь… жабры в груди… – в голосе Маргарет слышалось крайнее недоумение.

– Сказки для детей, – ответил Роланд. – Цельтесь в верхнюю часть капюшона.

– Когда-нибудь я надеюсь узнать, почему нам на уши навесили так много лапши, – про-

цедил Тиан.

– Надеюсь, такой день придет, – кивнул Роланд.

Последние из детей, самые маленькие, ступили на проселок, держась за руки. Стар-

шие, должно быть, уже ушли на восьмую часть мили. Квартет Джейка прошел уже четверть.

Роланд решил, что этого достаточно, повернулся к сопровождающим.

– Сейчас они повернут назад. Переведете их через дорогу и пусть идут по соседним

проходам между стеблями, – он махнул рукой на кукурузное поле. – Надеюсь, мне не надо

говорить вам, что стебли трогать нельзя, особенно, растущие у дороги? Чтобы Волки ничего

не заметили?

Они покачали головами.

– У края рисового поля заведите их в одну из дренажных канав. По канаве спуститесь к

самой реке, а там, где рис густой и зеленый, уложите детей в воду, – он развел руками, его

синие глаза сверкали. – Распределите их по полю. Взрослые должны занять позиции со сто-

351