Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  36 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 36 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

– Ой! – воскликнул Джейк. – Больно, однако!

Эдди не обратил внимания на его слова. Более того, его рука еще сильнее сжала плечо

подростка.

– Господи Иисусе, – прошептал Эдди. – Господи Иисусе, что же это? Что же, черт по-

бери, это такое?

8

Джейк наблюдал, как лицо Эдди из бледного становится землисто-серым. Глаза выка-

тились из орбит. Не без труда Джейк оторвал закаменевшую руку от своего плеча. Эдди хо-

тел поднять ее, указать на водителя, но для это ему не достало сил. Рука упала, как плеть,

шлепнулась об ногу.

Мужчина который вылез с пассажирской стороны «таун кар», прохаживался по тротуа-

ру, дожидаясь, пока водитель откроет заднюю дверцу. Даже Джейку показалось, что их дей-

ствия отработаны до автоматизма, как шаги у профессиональных танцоров. С заднего сиде-

ния вылез мужчина в дорогом костюме, который, однако, не мог скрыть, что его хозяин, мяг-

ко говоря, невысок ростом и отрастил приличный животик. Черные волосы коротышки за-

метно поседели на висках. Судя по плечам костюма, хватало в этих волосах и перхоти.

Джейк внезапно почувствовал, что стало гораздо темнее. Поднял голову, чтобы посмот-

реть, не закрыло ли облако солнце. Нет, не закрыло, но вокруг яркого диска образовалась

черная корона, как кольцо туши вокруг широко раскрытого глаза.

В полуквартале от них его двойник, Подросток-77, смотрел в витрину китайского ре-

сторана, и Джейк вспомнил его название: «Чав-чав». А чуть дальше находился музыкальный

магазин «Башня выдающихся записей», поравнявшись с которым ему предстояло подумать:

«Похоже, сегодня у нас распродажа башен». Если бы его двойник обернулся, то увидел бы

серый «таун кар»… но он не обернулся. Мыслями Подросток-77 целиком и полностью ушел

в будущее.

– Это Балазар, – просипел Эдди.

– Кто?

Эдди указывал на коротышку, который на мгновение остановился, чтобы поправить до-

рогой итальянский шелковый галстук. Остальные мужчины пристроились по бокам. Насто-

роженно глядя по сторонам.

– Энрико Балазар. И выглядит он гораздо моложе. Господи, прямо-таки мужчина сред-

них лет.

– Это 1977 год, – напомнил ему Джейк. И тут до него дошло: «Тот парень, которого ты

и Роланд убили?» В свое время Эдди рассказал Джейку историю о перестрелке в клубе Бала-

зара в 1987 г. опустив самые уж кровавые подробности. Скажем, эпизод, когда Кевин Блейк

принес голову брата Эдди в кабинет Балазара, с тем, чтобы выманить Роланда и Эдди под

пули. Генри Дина, великого мудреца и конченного наркомана.

– Да, – кивнул Эдди. – Тот парень, которого мы с Роландом убили. И того, кто сидел за

рулем, это Джек Андолини. Люди называли его Дважды-Урод, но, разумеется, не в глаза.

Вместе со мной он прошел через одну из дверей, перед тем, как началась стрельба.

– Роланд убил и его. Не так ли?

Эдди кивнул. Все проще, чем объяснять, что Джек Андолини умер, ослепленный и с

превращенным в кровавое месиво лицом, в клешнях и челюстях омароподобных чудовищ.

– Второй телохранитель – Джордж Бьонди. Большой Нос. Я убил его сам. Убью. Через

десять лет, – Эдди выглядел так, словно вот-вот грохнется в обморок.

– Эдди, ты в порядке?

– Скорее да, чем нет. Хочу сказать, должен быть в порядке, – они все дальше отходили

от двери в магазин. Ыш терся у лодыжки Джейка. А его двойник, который уходил по Второй

авеню, исчез. «Я уже бегу, – думал Джейк. – Может, перепрыгиваю через тележку с картон-

ными коробками, которую катил мужчина в форме „Ю-пи-эс“

. 10

Со всех ног мчусь к магази-

10 «Ю-пи-Эс» — «Юнайтед парсел сервис», частная служба доставки посылок.

36