Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  51 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 51 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

мый Прыжок. Места, которое определяли с помощью магнитов и отвесов.

– Похоже, эти парни чувствовали бы себя, как дома, в Игольном парке

. 13

– Да и в Гринвич-Виллидж, – добавила Сюзанна.

– В этом слове слышится что-то гавайское, – густым басом изрек Джейк, и все рассмея-

лись. Даже Роланд.

– Прыжок – еще один способ путешествия между мирами, – уточнил Эдди, когда смех

смолк. – Как двери. Как хрустальные шары. Я прав?

Роланд уже хотел ответить утвердительно, потом замялся.

– Я думаю, все это – вариации одного и того же. И, если верить Ванни, шары, части Ра-

дуги Мэрлина, облегчают совершение ментального прыжка. Иногда даже слишком облегча-

ют.

– Мы действительно зажигались и гасли… как электрические лампочки? Которые ты

называешь искрасветами?

– Да… вы появлялись и исчезали. Когда исчезали, вместо вас оставалось лишь слабое

мерцание, словно кто-то придерживал вам место.

– Слава Богу, что придерживал! – воскликнул Эдди. – Когда все закончилось… когда

вновь зазвучала эта музыка, когда нас вышибло из того мира… по правде говоря, я уже и не

верил, что мы вернемся в этот.

– Я тоже, – признался Джейк. Небо вновь густо заволокло облаками, и в утреннем су-

мраке лицо мальчика казалось белым, как мел. – Я тебя потерял.

– Никогда в жизни так не радовался, как этим утром, когда, открыв глаза, увидел знако-

мую дорогу, – признался Эдди. – И тебя, лежащего рядом. Со своим дружком, – он глянул на

Ыша, потом на Сюзанну. – С тобой этой ночью ничего такого не происходило, курочка?

– Мы бы ее увидели, – вставил Джейк.

– Нет, если бы, совершая Прыжок, она перенеслась в другое место, – возразил Эдди.

Сюзанна покачала головой, на ее лице промелькнула тревога.

– Я проспала всю ночь. Как и сказала. А ты, Роланд?

– Мне нечего сказать, – ответил Роланд. Как всегда, он предпочитал не делиться из-

вестным ему до того момента, когда внутренний голос не говорил, что пора. А потом, по су-

ществу он ведь и не солгал, разве что сказал не всю правду. – У нас неприятности, не так ли?

Эдди и Джейк переглянулись, потом посмотрели на Роланда. Эдди вздохнул.

– Да, пожалуй.

– Серьезные? Вы это знаете?

– Не думаю, что знаем. Не так ли, Джейк?

Джейк согласно кивнул.

– Но некоторые идеи у меня есть, – продолжил Эдди, – и, если я прав, неприятностей

нам не избежать. Очень даже серьезных, – он шумно сглотнул слюну. Джейк коснулся его

руки, и стрелок встревожился, увидев, как быстро и крепко Эдди ухватился за пальцы маль-

чика.

Роланд наклонился к Сюзанне, взял ее за руку. Мысленным взором увидел, как эта са-

мая рука хватает лягушку и выдавливает из нее внутренности. Отогнал это видение. Женщи-

ны, которая это сделала, сейчас не было рядом.

– Расскажите нам, – попросил он Эдди и Джейка. – Расскажите нам все. Мы готовы вы-

слушать вас.

– Каждое слово, – согласилась Сюзанна. – Ради наших отцов.

2

Они пересказали все то, что случилось с ними в Нью-Йорке 1977 г. Роланд и Сюзанна

слушали, затаив дыхание, о том, как они последовали за Джейком в магазин, как дождались

приезда Балазара и его «джентльменов».

– Ха! – воскликнула Сюзанна. – Все те же плохиши! Прямо как из романа Диккенса!

13 То есть, среди наркоманов.

51