Table of Contents Table of Contents
Previous Page  203 / 284 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 203 / 284 Next Page
Page Background

201

nejsou předem přesně určeny

1048

a zaměstnanec je povinen být zaměstnavateli k dis-

pozici po určité zpravidla delší časové období. Je-li tato zvláštní mocenská podřízenost

zaměstnance dána, dochází významně k potlačení významu vůle zaměstnance pro kon-

stituování pracovních podmínek ustaveného pracovního poměru.

1049

Naopak metody řízení, které zejména u vedoucích zaměstnanců minimalizují po-

kyny zaměstnavatele a omezují vedení zaměstnanců pouze na definování obecných

cílů, kterých je nutno dosáhnout, představují vážnou překážku pro test nadřízenos-

ti. Názorným příkladem je kapitán námořní lodě.

1050

U těchto zaměstnanců italská

a francouzská judikatura klade podstatně nižší nároky na faktické projevy nadřízenos-

ti zaměstnavatele, pro identifikaci podřízenosti zaměstnavateli stačí, pokud tito pra-

covníci byli povinni sdělit zaměstnavateli své plány a skládat účty ze své činnosti.

1051

V Nizozemí se pak klade též důraz na skutečnost, že zaměstnavatel u těchto osob

rozvrhuje pracovní doby a nařizuje čerpání dovolené.

1052

Nadřízenost zaměstnavatele není právní nadřazeností typickou pro nositele veřejné

moci, byť jisté instituty pracovního práva mají původ ve veřejném právu.

1053

Jak pre-

cizuje čl. 22 odst. 1 polského ZP, důvod nadřízenosti zaměstnavatele je ryze soukro-

moprávní – sjednáním pracovněprávního vztahu se zaměstnanec zavazuje konat práci

ve stanoveném rozsahu v zájmu zaměstnavatele a pod jeho vedením, a to v místě a čase

stanoveném zaměstnavatelem.

Test nadřízenosti čelí v české podobě

1054

základnímu aplikačnímu problému zejména

v případě tzv. domácích zaměstnanců,

1055

pedagogických pracovníků, souběhu výkonu

1048

Hácha, E.: Pracovní právo, Slovník veřejného práva československého, sv. III, Praha Eurolex Bohemia

2000, str. 424.

1049

Srov. Langer, L.: Je obchodní zástupce zaměstnancem nebo podnikatelem?, Pracovní právo 1936, č. 10,

str. 157; a Levý, P.: Mlčky učiněná úmluva o náhradě za práci přes čas, Pracovní právo 1931, č. 4, str. 35.

1050

Cassidy v. Ministry of Health (1951) 1 All ER 574.

1051

Nogler, L.: The Concept of Subordination in European and Comparative Law, University of Trento,

Italy, 2009, str. 55 a násl.

1052

van Peijpe, T.: independent contractors and protected workers in Dutch law, CLLPJ, 1999, 21, str. 145.

1053

Prvorepubliková československá literatura odlišovala závislost založenou veřejným právem v případě ve-

řejné či státní služby. Srov. Tilsch, E.: Občanské právo, str. 4. Aplikační otázku, zda závislost úředníků

ve veřejném služebním poměru je skutečně jiného druhu či má jiný účel, však rozřešila s definitivní

platností až judikatura. Na veřejnoprávní služební poměr nebylo možno aplikovat bez výslovné zákonné

úpravy soukromoprávní normy regulující pracovní poměr. Tak Hácha, E.: Pracovní právo, Slovník ve-

řejného práva československého, sv. III, Praha Eurolex Bohemia 2000, str. 424.

1054

Ale též zahraniční. Srov. např. Sigeman, T.: Labour Law in Sweden – Characteristic Features in an

International Perspective in Neal, A. (ed.): European Social Policy and the Nordic Countries, Aldershot,

2000, str. 156. K italským problémům Menghini, L.: Subordinazione e dintorni: itinerari della giuris-

prudenza, 1998, č. 21 Quaderni di Dritto del Lavoro e delle Relazioni industriali, str. 224.

1055

Ust. § 317 upravuje režim práce zaměstnance, který nepracuje na pracovišti zaměstnavatele, ale podle

dohodnutých podmínek pro něj vykonává sjednanou práci v pracovní době, kterou si sám rozvrhuje.

Na rozdíl od předchozí úpravy (§ 267 odst. 2, 3 ZP 1965) není tedy již definičním znakem, že by se

mělo jednat o zaměstnance pracujícího převážně doma. Zaměstnanec může konat práci kdekoliv (mimo

pracoviště), kde to vyhovuje povaze sjednané práce a bude to se zaměstnavatelem dohodnuto. Přesto z dů-