Background Image
Previous Page  227 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 227 / 453 Next Page
Page Background

227

Стивен Кинг: «Темная Башня»

бы к людям на другом берегу Уайе. Идите по железной дороге, что выходит из тени. Расска-

жите им, что вы делали, прежде чем они сами скажут вам, встаньте на колени, обнажив голо-

вы, и молите о прощении.

– Никогда! – закричал кто-то, но Джейк отметил в некоторых лицах неуверенность.

– Дело ваше. Я сказал свое последнее слово, и тот, кто вновь заговорит со мной, скорее

всего замолкнет навеки, ибо моя подруга готовит к погребению своего мужа, моего друга, и

меня переполняют скорбь и ярость. Кто-нибудь хочет что-то сказать? Кто-нибудь посмеет

испытать мою ярость? Если так, то давайте. – Он вытащил из кобуры револьвер, упер ствол в

ложбинку над ключицей. Джейк встал с ним бок о бок, выхватил «койот».

В полной тишине мужчина, который говорил от имени всех, повернулся к Роланду спи-

ной.

– Не стреляйте в нас, мистер, вы сделали достаточно, – жалобно выкрикнули из толпы.

Роланд не ответил, и толпа начала редеть. Некоторые побежали, остальные бросились

вслед. Они убегали в молчании, разве что некоторые плакали, и скоро темнота поглотила

Разрушителей.

– Вот это да. – В тихом голосе Динки слышалось уважение.

– Роланд, содеянное ими – не совсем их вина, – заговорил Тед. – Я думал, что мне уда-

лось это объяснить, но, должно быть, получилось не очень.

Роланд сунул револьвер в кобуру.

– Наоборот, очень даже получилось, – ответил он. – Потому-то они и живы.

Теперь на той части Молла, что примыкала к Дамли-Хауз, они остались одни, и Шими,

хромая, приблизился к Роланду. С широко раскрытыми, серьезными глазами.

– Ты покажешь мне, куда хочешь попасть, дорогой? – спросил он. – Сможешь показать

мне это место?

Место. Роланд думал исключительно о

когда

и совсем упустил из виду

где

. А воспоми-

нания о дороге, по которой они ехали, были очень отрывочными. Автомобиль Джона Калле-

ма вел Эдди, а Роланда занимали мысли о том, что им нужно сказать Джону, чтобы он им по-

мог.

– Тед показывал тебе место, куда ты его отправил? – спросил он Шими.

– Да, показывал. Только не знал, что показывает. Это была детская картинка… Не

знаю, как сказать… глупая голова! Набита паутиной! – Шими сжал пальцы в кулак и стукнул

себя по лбу.

Роланд перехватил его руку до того, как он нанес второй удар, и разжал ему пальцы. На

удивление нежно и осторожно.

– Нет, Шими. Думаю, я понимаю. Ты нашел мысль… воспоминание о месте, где он был

мальчиком.

Тед подошел к ним.

– Разумеется, так оно и было! – воскликнул он. – Не знаю, почему я не понял этого

раньше. Наверное, слишком просто. Я же вырос в Милфорде, а место, где я появился в 1960

году, находилось буквально в шаге оттуда. Должно быть, Шими нашел воспоминание о по-

ездке, на коляске или на Хартфордском трамвае, к моим дяде Джиму и тете Молли, которые

жили в Бриджпорте. Что-то из моего подсознания. – Он покачал головой. – Я знал, что ме-

сто, где я появился на американской стороне, выглядело знакомым, но ведь прошло столько

лет. Когда я был мальчиком, Меррит-паркуэй еще не построили.

– Сможешь ты показать мне такую картинку? – с надеждой спросил Шими Роланда.

Роланд вновь подумал о шоссе № 7 в Лоувелле, где они остановились на обочине, месте,

где он заставил Чевина из Чайвена выйти из леса, но полной уверенности у него не было. Не

было там ни одного ориентира, который сделал бы это место непохожим на любое другое. Во

всяком случае, он такого ориентира не помнил.

И тут в голове сверкнула идея. Связанная с Эдди.

– Шими!

– Да, Роланд из Гилеада, который был Уиллом Диаборном.

Роланд поднял руки, сжал ими виски Шими.

– Закрой глаза, Шими, сын Стенли.