Background Image
Previous Page  232 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 232 / 453 Next Page
Page Background

232

Стивен Кинг: «Темная Башня»

никогда не забываются. И разве он не чувствовал, в самых потаенных глубинах сердца, что

мужчина с этими ужасными синими глазами еще не закончил здесь свои дела и обязательно

вернется?

Вернется за ним?

Мысль эта вывела его из ступора. Чип повернулся и побежал. Но успел сделать разве

что три шага вдоль прилавка, когда прогремел выстрел, грохотнул, как раскат грома (мага-

зин, надо отметить, прибавил как в размерах, так и в убранстве в сравнении с 1977 годом,

слава Богу, отец всегда настаивал на страховке), и миссис Тассенбаум пронзительно закрича-

ла. Три или четыре покупателя, сонно бродившие по проходам между стеллажами, в изумле-

нии повернулись на крик, а кто-то грохнулся в обморок. Чипу хватило времени, чтобы отме-

тить, что это Рода Бимер, старшая дочь одной из двух женщин, которые погибли в Тот День.

Тут ему показалось, что время свернулось, и это Рут лежит в проходе с банкой консервиро-

ванной кукурузы, выкатывающейся из ее разжавшихся пальцев. Он услышал, как пуля про-

жужжала над его головой, будто сердитая пчела, и остановился как вкопанный, вскинув руки.

– Не стреляйте, мистер! – услышал он тонкий, дребезжащий стариковский голос, свой

собственный голос. – Возьмите все, что в кассе, но не убивайте меня!

– Повернись, – приказал мужчина, который в Тот День перевернул мир Чипа вверх

тормашками, мужчины, из-за которого он едва не погиб (пролежал в больнице в Бриджтоне

две недели, клянусь Иисусом), а теперь вот появился, как старое чудище из стенного шкафа

какого-то мальчика. – Остальным лечь на пол, а ты повернись, магазинщик. Повернись и по-

смотри на меня. Посмотри на меня очень хорошо.

3

Магазинщика качало из стороны в сторону, и на мгновение Роланд подумал, что он не

повернется, а лишится чувств. Но, возможно, инстинкт выживания подсказал Чипу: вероят-

ность того, что его убьют, возрастет, если он потеряет сознание, так что он сумел удержать-

ся на ногах и повернулся лицом к стрелку. Его одежда практически не отличалась от той, ко-

торую он носил при первой встрече с Роландом, а черный галстук и мясницкий фартук, повя-

занный высоко над талией, возможно, были теми самыми. Линия волос еще больше отступи-

ла ото лба, и сами волосы полностью поседели, тогда как двадцать два года назад только на-

чали серебриться. Роланд помнил, как кровь лилась из раны на левом виске (по разумению

Роланда, попала в беднягу пуля Андолини). Но магазинщику повезло: пуля прошла по каса-

тельной. И теперь на этом месте остался серый шрам. Роланд обратил внимание, что мага-

зинщик зачесывал волосы так, чтобы выставить шрам напоказ, а не скрыть его. В тот день то

ли ему сопутствовало дурацкое счастье, то ли его спасла

ка

. Роланд полагал, что без вмеша-

тельства ка не обошлось.

Судя по страху, который застлал магазинщику глаза при виде незваного гостя, он сам

придерживался того же мнения.

– У тебя есть картомобиль, грузомобиль или так-си? – спросил Роланд, нацелив револь-

вер на живот магазинщика.

Джейк выступил из-за Роланда.

– На чем вы ездите? – спросил он бледного как полотно Чипа. – Вот что его интересует.

– На пикапе, – выдавил из себя Чип. – «Интернэшнл харвестер». Он на стоянке. – И

132

так быстро сунул руку под фартук, что Роланд едва не нажал на спусковой крючок. Но Чип,

слава Богу, этого не заметил. Все остальные покупатели лежали на полу, в том числе и жен-

щина, которая чуть раньше стояла у прилавка. До ноздрей Роланда долетал запах мяса, кото-

рое она покупала, и его желудок негодующе урчал. Роланд устал, проголодался, горевал об

Эдди, приходилось многое держать в голове, слишком многое. И голова с этим просто не

«Интернэшнл харверстер» — компания по производству сельскохозяйственной техники. Основана в

132

1902 г. Одно время выпускала грузовики и пикапы. На пикапах «Интернэшнл харверстер» ездят герои многих

произведений С. Кинга.