![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0235.png)
235
Стивен Кинг: «Темная Башня»
– Молодой человек, это существо сказало
fuck
?
136
– Не важно, что он сказал, – ответил Джейк. Часы, которые он видел из окна, показы-
вали, что до четырех пополудни осталось пять минут. Как и Роланд, мальчик как никогда
остро чувствовал, что время, увы, им не подконтрольно. – Воспользуйтесь педалью сцепле-
ния, и поехали!
К счастью, на набалдашнике ручки выдавили ее местоположение при включении той
или иной скорости, и рисунок этот стерся не до конца. Миссис Тассенбаум нажала левой,
обутой в кроссовку ногой на педаль сцепления, ужасно заскрежетали шестерни, но наконец
она нашла заднюю передачу. Пикап рывками выкатился на шоссе № 7, вновь остановился,
успев пересечь белую полосу лишь задней половиной. Миссис Тассенбаум опять повернула
ключ зажигания и лишь потом вспомнила про педаль сцепления, что привело к очередным
прыжкам «ИХ». Роланд и Джейк уже упирались руками в приборный щиток с выцветшей
красно-сине-белой наклейкой: АМЕРИКА! ЛЮБИ ЕЕ ИЛИ ПРОВАЛИВАЙ! На этот раз
прыжки сослужили им добрую службу, ибо в этот самый момент огромный лесовоз (Роланд
не мог не вспомнить тот, что потерпел катастрофу во время его предыдущего посещения ма-
газина) перевалил через холм к северу от магазина. Если бы пикап не успел закатиться на ав-
тостоянку, даже ткнувшись в бампер одного из стоявших там автомобилей, они бы угодили
под колеса лесовоза. И скорее всего погибли бы. А так лесовоз проскочил мимо, яростно
сигналя, задние колеса оплевали их пылью.
Существо на коленях мальчика (миссис Тассенбаум решила, что оно – помесь собаки и
енота) вновь гавкнуло.
«Fuck». Она в этом практически не сомневалась.
Хозяин магазина и остальные покупатели сгрудились по другую сторону витрин, и вне-
запно Айрин Тассенбаум поняла, каково это, быть рыбой в аквариуме.
– Леди, можете вы управлять этой штуковиной или нет? – крикнул мальчик. На плече у
него висела вроде бы сумка. Похожая на те, с которыми ходят мальчишки, продающие газе-
ты. Только не холщовая, а плетеная. Вроде бы в ней лежали тарелки.
– Могу, молодой человек, не волнуйтесь. – Она была в ужасе, но при этом… наслажда-
лась тем, что происходило? Скорее да, чем нет. Последние восемнадцать лет она была лишь
орнаментом великого Дэвида Тассенбаума, играла роль второго плана в его знаменитой жиз-
ни, произносила реплики: «Попробуйте вот это», передавала подносы с закусками на вече-
ринках. А теперь совершенно неожиданно оказалась в самом центре событий, и событий, по
ее разумению, очень даже важных.
– Глубоко вдохни, – сказал мужчина с суровым, обожженным солнцем лицом. Его
сверкающие глаза встретились с ее глазами, и она более не могла думать о чем-то еще. А во-
обще-то ощущения были приятными. «Если это гипноз, – подумала она, – его надо бы препо-
давать в школе». – Задержи дыхание, теперь выдохни. И вези нас, ради своего отца.
Она глубоко вдохнула, и внезапно краски дня стали ярче, просто засверкали. И еще она
услышал поющие голоса. Прекрасные голоса. Включилось радио пикапа? На какой-нибудь
оперной программе? Нет времени проверять. Но голоса чудные, откуда бы они ни звучали. И
успокаивающие, как и глубокий вдох.
Миссис Тассенбаум выжала педаль сцепления и завела двигатель. На этот раз нашла
заднюю передачу с первой попытки и, можно сказать, гладко выехала на шоссе. Правда, вме-
сто первой передачи включила вторую, и пикап вновь чуть не встал, когда она начала отпус-
кать педаль сцепления, но двигатель, похоже, сжалился над ней. Под капотом застучали раз-
долбленные клапана, что-то отчаянно заскрежетало, а потом они покатили на север, к Ло-
увеллу.
– Ты знаешь, где находится Тэтлбек-лейн? – спросил ее Роланд. Впереди под реклам-
ным щитом ТУРИСТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС «МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ» на шоссе выехал
потрепанный синий минивэн.
– Да, – ответила она.
Fuck — слово, не требующее перевода.
136