Background Image
Previous Page  249 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 249 / 453 Next Page
Page Background

249

Стивен Кинг: «Темная Башня»

Воды у Роланда не было, а если бы и была, не дал бы он ее Кингу, разве что смочил

губы. Жидкость могла вызвать у раненого рвоту, а в рвоте можно и захлебнуться.

– Сожалею.

– Нет. Ты не сожалеешь. – Он вновь облизал губы. – Джейк?

– Вон там. На земле. Ты его знаешь?

Кинг попытался улыбнуться.

Писал

о нем. А где тот, что приходил с тобой? Где Эдди?

– Убит, – ответил Роланд. – В Девар-тои.

Кинг нахмурился:

– Девар?.. Я этого не знаю.

– Не знаешь. Вот почему мы здесь. Вот почему нам пришлось прийти сюда. Один из

моих друзей мертв, второй скорее всего умирает, и тет распался. А все потому, что один ле-

нивый, трусливый человек перестал делать работу, определенную ему ка.

Шоссе оставалось пустынным. Мир затих, если не считать лая собак, воя ушастика-пу-

таника да пения птиц. Они словно застыли во времени.

Может, мы и застыли

, – подумал Ро-

ланд. Он повидал достаточно, чтобы поверить, что такое возможно. Возможно

все, что угод-

но

.

– Я потерял Луч, – ответил Кинг, лежа на ковре из сосновых иголок у самых деревьев.

Летний свет струился сквозь ветви, окружая его зелено-золотым маревом.

Роланд подсунул руку под спину Кингу, помог ему сесть. Писатель вскрикнул от боли в

сломанной ноге, но протестовать не стал. Роланд указал на небо. Толстые белые барашки-об-

лака, предвестники хорошей погоды (los angeles – так называли их на ранчо Меджиса), ви

143

-

сели в синеве, за исключением тех, что находились непосредственно над ними. Эти облака

двигались быстро, словно подгоняемые ветром, который дул в узком коридоре.

– Вот! – яростно прошептал Роланд в поцарапанное, заляпанное грязью ухо. – Прямо

над тобой! Вокруг тебя! Или ты его не чувствуешь? Или ты его не видишь?

– Да, – выдохнул Кинг. – Теперь вижу.

– И он всегда здесь был. Ты его не терял, ты просто отвернул от него свои трусливые

глаза. Моему другу пришлось спасать тебя, чтобы ты увидел его вновь.

Левая рука Роланда похлопала по ремню-патронташу и вернулась с патроном. Поначалу

его пальцы отказывались крутить патрон, так сильно тряслась рука. И Роланд сумел унять

дрожь, лишь напомнив себе: чем больше уйдет у него времени, чтобы ввести писателя в

транс, тем выше вероятность того, что им помешают. Или Джейк умрет, пока он будет во-

зиться с этим жалким, трусливым подобием мужчины.

Он поднял голову и увидел, что женщина все еще держит водителя на мушке. И пра-

вильно. Хорошая женщина. Почему Ган не дал написать историю Башни человеку с таким

же, как у нее, характером? В любом случае интуитивное решение оставить ее за рулем ока-

залось правильным. Смолкли и лай, вой. Ыш слизывал грязь и масло с лица Джейка. В мини-

вэне Пуля и Пистоль жрали гамбургер. На этот раз хозяин им не мешал.

Роланд повернулся к Кингу, патрон начал привычный уверенный танец, перепархивая

от пальца к пальцу. Кинг практически сразу впал в транс, как случается с большинством лю-

дей, которых уже гипнотизировали. Его глаза оставались открытыми, но теперь они смотре-

ли сквозь стрелка, куда-то далеко-далеко.

Сердце Роланда требовало, чтобы он как можно быстрее закончил с этим, но разум

лучше знал, что надо делать.

Ты не должен все испортить. Если только не хочешь, чтобы

самопожертвование Джейка оказалось напрасным

. Женщина смотрела на него, как и води-

тель, которого он видел в проеме открытой дверцы. Сэй Тассенбаум борется, Роланд это ви-

дел, но Брайан Смит тут же последовал за Кингом в страну снов. Стрелка это не удивило.

Если этот человек хоть в малейшей степени понимал, что натворил, то схватился бы за лю-

бую возможность исчезнуть отсюда, пусть и на время.

Стрелок вновь сосредоточился на другом мужчине, который, получается, был его био-

Los angeles — ангелы (

исп

.).

143