![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0260.png)
260
Стивен Кинг: «Темная Башня»
Я не смогу дать ему уйти
.
Но вновь в действие вступил жестокий парадокс: если не даст, жертва будет принесена
зазря.
Роланд открыл глаза.
– Прощай, Джейк. Я люблю тебя, дорогой.
Потом укутал лицо мальчика синим капюшоном, чтобы защитить от дождя земли, ко-
торому предстояло пролиться на тело.
11
Засыпав могилу и обложив ее камнями, Роланд вернулся к дороге и изучил историю,
которую рассказали ему следы на обочине, просто потому, что других дел у него не было.
Покончив с этим бессмысленным занятием, сел на свалившееся дерево. Ыш остался у моги-
лы, и у стрелка создалось впечатление, что он оттуда не уйдет. Роланд собирался позвать
Ыша после приезда миссис Тассенбаум, но понимал, что Ыш может и не прийти. Из этого
следовало, что он решил присоединиться к своему другу на пустоши. Ушастик-путаник сто-
рожил бы могилу Джейка, пока не умер бы от голода или его не сожрал бы какой-нибудь
хищник. Мысль эта только усилила печаль Роланда, но он уважал решение Ыша.
Десять минут спустя Ыш сам вышел из леса и сел у левого сапога стрелка.
– Молодец. – С этими словами Роланд погладил ушастика-путаника по голове. Ыш вы-
брал жизнь. Мелочь, конечно, но хорошая мелочь.
Еще через десять минут темно-красный автомобиль практически бесшумно подкатил к
тому месту, где Кинга сшибла машина и погиб Джейк. Свернул на обочину. Роланд открыл
дверцу со стороны пассажирского сиденья, сел, по привычке поморщился от боли, которой
уже не чувствовал. Ыш без приглашения запрыгнул в салон, улегся у него между ног, свер-
нулся, уткнувшись носом в бок, и вроде бы заснул.
– Вы позаботились о своем мальчике? – спросила миссис Тассенбаум, трогая «мерсе-
дес» с места.
– Да. Спасибо, сэй.
– Сейчас я не могу хоть как-то отметить это место, но потом обязательно что-нибудь
здесь посажу. Вы знаете, что бы могло ему понравиться?
Роланд поднял голову и впервые после смерти Джейка улыбнулся.
– Знаю, – ответил он. – Роза.
12
Почти двадцать минут они ехали молча. Она остановилась у маленького магазинчика на
окраине Бриджтона и залила полный бак бензина. Слово МОБИЛ Роланд узнал, оно встреча-
лось ему в его странствиях. Когда она зашла в магазин, чтобы расплатиться, он вскинул го-
лову и посмотрел на облака, los angeles, которые ровно и уверенно бежали по небу. Тропа
Луча – и теперь она выделялась четче, если, конечно, он не принимал желаемое за действи-
тельное. Роланд предположил, что значения это не имеет, даже если и принимал. Если Луч
еще не стал сильнее, то скоро станет. Они сумели его спасти, но радости от этого достижения
Роланд не испытывал.
Из магазина миссис Тассенбаум вышла с футболкой в руках, которую украшало изоб-
ражение повозки-фургона,
настоящей повозки-фургона
, которую взяли в круг слова. Роланд
смог понять только одно из них, ГОРОД, и спросил ее, что написано на футболке.
– «ДНИ ГОРОДА БРИДЖТОНА, С 27 ПО 30 ИЮЛЯ 1999», – ответила она. – Что
здесь написано, не важно, главное – прикрыть вам грудь. Рано или поздно мы захотим оста-
новиться, а в этих местах есть поговорка: «Нет рубашки, нет обуви, нет обслуживания». Са-
поги у вас сбитые и ободранные, но, полагаю, во многих местах вас пустят на порог. А вот с
голой грудью? Ах-ах, ничего не выйдет, Хосе. Позже я куплю вам рубашку с воротничком и
приличные брюки. Эти джинсы такие грязные, что, думаю, могут стоять сами по себе. – По-
следовал короткий (но яростный) внутренний диспут, после чего она решилась озвучить свои