Background Image
Previous Page  290 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 290 / 453 Next Page
Page Background

290

Стивен Кинг: «Темная Башня»

Увидел, как Ыш перепрыгнул через порог. Услышал крик пустоты между мирами, а потом

сам ступил в дверной проем и закрыл дверь за собой, как обычно, не оглянувшись.

Глава 4

Федик

(Два взгляда)

1

Посмотрите, как же здесь светло!

Когда мы появлялись здесь раньше, в Федике было пасмурно и никто и ничто не отбра-

сывало тень: то был не настоящий Федик, а его тодэшный суррогат; место, которое Миа зна-

ла хорошо и помнила хорошо (как помнила галерею замка, где часто бывала до того, как во-

лей обстоятельств, точнее, Уолтера о’Дима, обрела физическое тело), а потому смогла вос-

создать. Сегодня, однако, заброшенный городок так сверкает, что на него больно смотреть

(хотя, конечно, нам станет легче, как только наши глаза приспособятся к яркому свету после

сумрака Тандерклепа и тоннеля под «Дикси-Пиг»). Каждая тень четко очерчена; их все слов-

но вырезали из черного фетра и положили на землю. Небо ясное и безоблачно-синее. Воздух

холодный. Осенний, словно разговаривающий сам с собой ветер завывает под карнизами пу-

стующих зданий и среди бастионов замка Дискордия. На станции «Федик» застыл атомный

локомотив, древние люди называли такие хот-эндж, со словами ДУХ ТОПИКИ по обеим

сторонам пулевидной носовой части. Маленькие окошки кабины машиниста стали матовыми

под воздействием песчаной пыли, которая бомбардировала стекло не одну сотню лет, но зна-

чения это не имеет: «Дух Топики» завершил последний рейс. Да и когда поезд ходил регуляр-

но, в кабине не было машиниста-чела. За локомотивом только три вагона. При выезде со

станции «Тандерклеп» вагонов было двенадцать, столько же оставалось, и когда впереди по-

казался город-призрак, но…

Ах да, это уже история Сюзанны, и мы послушаем, как она будет ее рассказывать муж-

чине, которого называла своим дином, когда был ка-тет, действовавший под его руковод-

ством. А вот и сама Сюзанна, сидит, где мы однажды ее уже видели, перед салуном «Джин-

Пуппи». У коновязи припаркован ее хромированный жеребец, которого Эдди окрестил Про-

гулочным трайком Сюзанны. Ей холодно, из теплых вещей у нее только свитер, но сердце

подсказывает, что ждать осталось недолго. И она очень надеется, что сердце не обманывает.

Очень уж много здесь призраков. Для Сюзанны вой ветра похож на испуганные крики детей,

которых привозили сюда, чтобы убить мозг, а телом превратить в рунтов.

Рядом с ржавым куонсетским ангаром (Экспериментальная станция 16-го сектора Дуги,

как вы помните) все те же серые лошади-киборги. Несколько свалились после нашего по-

следнего визита в эти места; другие без устали вертят головой из стороны в сторону, словно

стараясь увидеть своих всадников, которые придут и отвяжут их. Но этого никогда не слу-

чится, потому что Разрушители теперь на свободе, могут идти на все четыре стороны, и по-

требность в детях отпала: некому да и незачем подпитывать талантливые мозги Разрушите-

лей.

А теперь, смотрите! Наконец-то появляется тот, кого женщина ждала этот долгий день,

и прошлый, и позапрошлый, после того, как Тед Бротигэн, Динки Эрншоу и еще несколько

Разрушителей (но не Шими, он ступил на пустошь на конце тропы, скажите: жаль) распро-

щались с ней. Дверь «Догана» открывается, и из нее выходит мужчина. Прежде всего она за-

мечает, что его хромота исчезла бесследно. Потом видит, что на нем новые синие джинсы и

рубашка. Красивая одежда, но к столь холодной погоде он подготовился не лучше, чем она.

На руках мужчина несет пушистого зверька, уши которого стоят торчком. Все это хорошо,

но нет мальчика, который должен нести зверька. Нет мальчика, и сердце ее наполняется пе-

чалью. Не удивлением, однако, потому что она знала, как должно быть, знал бы и вон тот

мужчина (вон тот мужчина-смерть), если бы она шагнула с тропы на пустошь.