Background Image
Previous Page  292 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 292 / 453 Next Page
Page Background

292

Стивен Кинг: «Темная Башня»

3

В федикском магазине «Дамские шляпы и одежда» одежды хватало, но при прикосно-

вении она рассыпалась в прах: моль и годы уничтожили все. В отеле Федика (ТИХИЕ КОМ-

НАТЫ, ХАРОШИЕ КРОВАТИ) Роланд нашел шкаф с одеялами, которые могли уберечь их

от послеполуденного холода. Они закутались в одеяла (послеполуденный ветерок был доста-

точно сильным, чтобы вытерпеть идущий от одеял затхлый запах), и Сюзанна спросила о

Джейке, чтобы сразу покончить с тем, что причиняло наибольшую боль.

– Снова писатель. – Горечь переполняла ее голос, когда Роланд закончил рассказ, слезы

она вытирала обеими руками. – Бог бы побрал этого человека.

– Меня подвело бедро, и м… и Джейк не промедлил ни секунды.

Роланд чуть не назвал Джейка мальчиком, как привык звать сына Элмера, когда они

гнались за Уолтером. Получив второй шанс, он дал себе слово, что больше никогда так его не

назовет.

– Нет, разумеется, не промедлил. – Сюзанна улыбалась. – Такого просто быть не могло.

Храбрости у него было хоть отбавляй, у нашего Джейка. Ты позаботился о нем? Сделал все,

что положено? Я хочу услышать об этом.

Он ей рассказал, не забыв упомянуть про обещание Айрин Тассенбаум посадить на мо-

гиле розу.

Она кивнула.

– Жаль, что мы не можем сделать то же самое для нашего друга Шими. Он умер в поез-

де. Мне очень жаль, Роланд.

Стрелок кивнул. Ему хотелось покурить, но табака, понятное дело, не было. Теперь у

него на ремне висели оба револьвера, а в сумке оставалось семь орис. Ничего другого у них

практически не было.

– Ему вновь пришлось воспользоваться своим талантом по пути сюда? Полагаю, при-

шлось. Я знал, что еще одна попытка может его убить. Сэй Бротигэн тоже это знал. И Дин-

ки.

– Ему не пришлось никого никуда переносить, Роланд. Причиной смерти стала нога.

Стрелок в недоумении посмотрел на нее.

– Он порезал ногу об осколок стекла во время штурма «Синих небес», а там и воздух, и

земля

отравлены

. – Последнее слово выкрикнула Детта, с таким акцентом, что Роланд едва

его понял. – Чертова ступня раздулась… пальцы стали, как сосиски… щеки и шея посинели,

словно превратились в сплошной синяк… у него поднялась температура… – Сюзанна глубо-

ко вздохнула, плотнее завернулась в два одеяла. – Он потерял сознание, но перед смертью

пришел в себя. Говорил о тебе и о Сюзан Дельгадо. Говорил с такой любовью и сожалени-

ем… – Она помолчала, потом ее прорвало: – Мы пойдем туда, Роланд,

пойдем

, и если она

того недостойна, твоя Башня, как-нибудь заставим ее стать достойной!

– Мы пойдем, – кивнул Роланд. – Найдем Темную Башню, и ничто и никто нас не оста-

новит. А прежде чем войти в нее, назовем их имена. Всех, кого потеряли по пути.

– Твой список будет длиннее, – признала Сюзанна, – но и у меня он не маленький.

На это Роланд ничего не ответил – в отличие от робота-зазывалы, возможно, разбужен-

ного от долгого сна их голосами.

– Девочки, девочки, девочки! – орал он из-за дверей-распашонок гриль-бара «Увеселе-

ния». – Есть и живые, есть и киборги, но что с того, разницы вы не заметите, что с того, они

дают, вы говорите, девочки говорят, вы говорите… – Пауза, а потом робот-зазывала прокри-

чал одно, последнее слово: – УДОВЛЕТВОРЕНИЕ! – и замолчал.

– Клянусь богами, это грустное место, – вздохнул Роланд. – Мы останемся здесь на

ночь, и больше его не увидим.

– По крайней мере здесь светит солнце, а это большой плюс в сравнении с Тандеркле-

пом, но почему-то здесь очень

холодно!

Он кивнул, потом спросил об остальных.

– Они ушли, – ответила она, – но был момент, когда я подумала, что мы все окажемся в

одном месте – на дне вон той пропасти.