Background Image
Previous Page  321 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 321 / 453 Next Page
Page Background

321

Стивен Кинг: «Темная Башня»

Но Сюзанна задержала его еще на несколько мгновений.

– Мне снился другой. – О ком речь, она могла не пояснять. – Три ночи подряд, идущий

по нашему следу. Ты думаешь, он действительно здесь?

– О да, – кивнул Роланд. – И я думаю, что у него пустой желудок.

– Голоден, Мордред голоден. – Эти слова она тоже слышала во сне.

И по телу Сюзанны вновь пробежала дрожь.

7

Тропа, по которой они шли, расширилась, и во второй половине дня на ней стали появ-

ляться мощеные участки. Она становилась все шире. А перед наступлением темноты они

вышли к месту, где их тропа сливалась с другой, которая в стародавние времена определенно

была дорогой. Тут же стоял ржавый столб, на котором, по всей видимости, когда-то крепился

щит-указатель. На следующий день они увидели первый дом на этой стороне Федика. Разру-

шенный, конечно, с другим щитом-указателем, который лежал на остатках крыльца. За до-

мом виднелись и развалины сарая. С помощью Роланда Сюзанна перевернула щит, и на лице-

вой стороне они прочитали:

ПЛАТНАЯ КОНЮШНЯ

. Под надписью краснел знакомый глаз.

– Я думаю, тропа, по которой мы шли, служила дорогой для дилижансов между замком

Дискордия и «Ле кас руа рюс», – заметил Роланд. – Это логично.

Они проходили все новые дома, все новые пересечения с другими дорогами. Шли по

окраине городка или деревни, может, даже большого города, который когда-то построили

вокруг замка Алого Короля. Но в отличие от Луда от этого города мало что осталось. Ост-

ровки бес-травы росли вокруг развалин домов, но никакая другая растительность им не

встретилась. И похоже, стало еще холоднее. На четвертую ночь после того, как они увидели

воронов, путники решили разбить лагерь в доме, стены которого еще не рухнули, но оба

услышали голоса, шепчущиеся в тенях. Роланд идентифицировал их (и, к удивлению Сюзан-

ны, не нашел в них ничего странного) как голоса призраков, которых он назвал «домовыми»,

а потом предложил вернуться на улицу.

– Я не думаю, что они способны нагадить нам, но могут причинить вред нашему ма-

ленькому другу. – И Роланд погладил Ыша, который забрался к нему на колени со столь не-

свойственной ему робостью.

Сюзанна встретила предложение Роланда с облегчением. В доме, где они решили прове-

сти ночь, холод пробирал до костей, и причиной его была не только температура окружаю-

щего воздуха. Призраки, чей шепот они слышали, возможно, были не только очень старыми,

но, по ее мнению, еще и голодными. Поэтому они втроем вновь легли, прижавшись друг к

дружке, посреди Бэдлендс-авеню, за роскошным такси Толстяка Хо, и ждали, пока насту-

пивший день поднимет температуру на несколько градусов. Они попытались разжечь костер

из досок одного из рухнувших домов, но только зря потратили две пригоршни «Стерно».

Желе выгорело на щепках стула, которые они использовали как растопку, но дерево отказы-

валось гореть.

– Почему? – спросила Сюзанна, наблюдая, как тают последние струйки дыма. –

Поче-

му?

– Ты удивлена, Сюзанна из Нью-Йорка?

– Нет, но я хочу знать почему. Оно слишком старое? Окаменело или что-то в этом

роде?

– Оно не загорелось, потому что ненавидит нас. – По тону чувствовалось, что объясне-

ние Роланд полагает очевидным. – Это

его

территория, по-прежнему

его

, пусть он отсюда и

ушел. Здесь все ненавидит нас. Но… послушай, Сюзанна. Теперь, раз уж мы на настоящей

дороге, да еще по большей части вымощенной, как насчет того, чтобы идти ночью? Согласна

попробовать?

– Конечно, – ответила она. – Все лучше, чем лежать на земле и дрожать, как котенок,

которого только что окунули в бочку с водой.

Так они и поступили: провели в пути остаток этой ночи, всю следующую, потом еще

две. Сюзанну не отпускала мысль:

Я заболею, не могу я так долго жить в таком холоде, не