347
Стивен Кинг: «Темная Башня»
Когда Сюзанна увидела, как разбитый череп «ездит» под шкурой, желудок не просто дернул-
ся, а сделал попытку подняться к горлу.
Роланд нанес еще два удара, с хирургической точностью. Потом воспользовался ножом,
чтобы по кругу отрезать шкуру на верхней части головы, которая снялась, как шапочка, об-
нажив разбитый череп. Роланд сунул лезвие ножа в самую широкую трещину и, надавив на
рукоятку, превратил нож в рычаг. Когда череп развалился, обнажив мозг оленя, Роланд осто-
рожно достал его, отложил в сторону, посмотрел на Сюзанну.
– Нам потребуются мозги всех убитых нами оленей, вот почему нам нужен молоток.
– Ой. – У нее перехватило дыхание. – Мозги.
– Из них мы сделаем дубильную жижу. Но керт можно использовать и для другого.
Смотри. – Он показал ей, как ударять два камня друг о друга, пока один или оба не развалятся
на большие, ровные, а не бесформенные куски. Сюзанна знала, что так разрушается мета-
морфическая порода, но сланцы и подобные ему минералы из-за низкой прочности не годи-
лись для изготовления хороших инструментов. А вот этот минерал был очень прочным.
– Когда у тебя будут откалываться куски достаточно широкие с одной стороны, чтобы
можно было ухватить их рукой, и с острой кромкой – с другой, откладывай их в сторону, –
наставлял Сюзанну Роланд. – Это и будут наши скребки. Будь у нас время, мы бы снабдили
их рукоятками, но времени нет. Так что к ночи руки у нас будут болеть.
– Как ты думаешь, сколько времени уйдет на изготовление скребков?
– Немного, – ответил Роланд. – Керт раскалывается, как нужно, так я, во всяком слу-
чае, слышал.
И пока Роланд притаскивал сушняк в рощу, где вперемешку росли ива и ольха, Сюзанна
внимательно осматривала берег, отыскивая керт. К тому времени, когда она собрала с деся-
ток больших камней, ей на глаза попался и торчащий из земли гранитный валун, выглажен-
ная дождем, солнцем и ветром поверхность которого могла послужить идеальной наковаль-
ней.
Керт действительно раскалывался, как надо, и она успела заготовить уже тридцать по-
тенциальных скребков, когда Роланд в третий раз привез целую повозку сушняка. Пригото-
вил растопку, которую Сюзанна прикрывала руками от начавшегося мелкого дождя. И хотя
расположились они под достаточно густой листвой, Сюзанна подумала, что очень скоро они
промокнут до нитки.
Когда огонь разгорелся, Роланд отошел на несколько шагов, вновь опустился на колени
и сложил руки перед грудью.
– Опять молишься? – с улыбкой спросила Сюзанна.
– То, чему научился в детстве, остается на всю жизнь, – ответил он. На несколько
мгновений закрыл глаза, поднес сложенные руки ко рту, поцеловал их. Что-то сказал, но она
разобрала только одно слово:
Ган
. Открыл глаза, поднял руки, развел их, взмахнул, словно
птица – крыльями. Заговорил уже сухо, деловито, мол, лирика закончилась: – Что ж, все
очень хорошо. Принимаемся за работу.
7
Они сплели веревки из травы, точно так же, как и Мордред, и подвесили первого оленя,
уже безголового, за передние ноги к нижней ветви ивы. Ножом Роланд вспорол шкуру на жи-
воте, полез внутрь, пошуровал там, вытащил два красных органа, с которых капала кровь.
Сюзанна подумала, что это почки.
– Средство от температуры и кашля, – пояснил Роланд и впился зубами в одну из почек,
словно в яблоко. В горле Сюзанны что-то булькнуло, она отвернулась и смотрела на реку,
пока он не закончил трапезу. Потом вновь посмотрела на него. Роланд надрезал шкуру на
подвешенных к дереву ногах, рядом с тем местом, где они соединялись с туловищем.
– Тебе лучше? – неуверенно спросила она.
– Будет, – ответил Роланд. – А теперь помоги мне снять шкуру с этого молодца. Первая
нам потребуется с мехом. Мы сделаем из нее котел для нашей жижи. Теперь смотри.
Он подсунул пальцы под шкуру, там, где она крепилась к телу тонким слоем жира и