![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0368.png)
368
Стивен Кинг: «Темная Башня»
Роланд загоготал от этой шутки, Сюзанна последовала его примеру. Ыш и тот широко
улыбался.
– Моя бабушка, о ней тоже есть что рассказать. Говорила, что научилась плавать, когда
кто-то выбросил ее из лодки в реку Кайахогу. Я сказал бабушке: «Послушай, бабуля, они же
не пытались научить тебя плавать».
Роланд хрюкнул, вытер нос, снова хрюкнул. Щеки у него покраснели. Смех резко уско-
рял обмен веществ, в организме все сгорало мгновенно, Сюзанна об этом где-то читала. От-
сюда следовало, что и у нее кровь приливает к лицу, поскольку она тоже смеялась. И по все-
му выходило, что весь ужас и все печали выплескивались из нее, словно из открытой раны,
выплескивались, как…
Ну, как кровь.
Она услышала, как начал звенеть слабенький колокольчик тревоги в глубинах созна-
ния, но проигнорировала его. О чем, собственно, тревожиться? Они же
смеялись
, Боже ты
мой! Отлично проводили время!
– Могу я быть серьезным хоть на минуту? Нет? Ладно, хрен с тобой и с клячей, на ко-
торой ты приехал сюда… завтра, проснувшись, я буду трезвым, а ты все равно останешься
уродливым.
И лысым.
(Роланд покатывался от хохота).
– Я собираюсь быть серьезным, понимаешь? Если тебе это не нравится, засунь свое не-
удовольствие туда, где держишь кошелек с мелочью. Моя бабушка была великой женщиной.
Женщины в большинстве своем великие, вы это знаете? Но у них есть свои недостатки, как и
у мужчин. Если женщина поставлена перед выбором, ловить ей брошенный мяч или спасать
ребенка, она спасет ребенка, независимо от того, сколько мужчин стоит на базе. Вот так! –
Он постучал костяшками пальцев по голове и выкатил глаза, отчего они засмеялись еще
громче. Роланд попытался поставить на стол чашку с кофе и расплескал его. Он держался за
живот. Слышать его столь громкий смех (он полностью, с потрохами, отдался смеху), само
по себе было забавным, вот и Сюзанна захохотала.
– Мужчины – это одно, женщины – другое. Совмести, и получишь совершенно новый
вкус. Как «Орео». Как чай с арахисовым маслом. Как пирог с изюмом под соусом из соплей.
Покажите мне мужчину и женщину, и я покажу вам Удивительное социальное образование…
нет, не рабство, называется оно семья. Но я повторяюсь. Ай-ай-ай! – Джо постучал себя по
голове. Выкатил глаза. Да так, что они наполовину вылезли из орбит
(
как он это делает
)
и Сюзанне пришлось схватиться за живот, который уже начал болеть, так она смея-
лась. И в висках начало стучать. Стучала боль, но хорошая боль.
– В семье необходимы муж и жена. Да! Сверьтесь со словарем Уэбстера! А вот если на
одного мужа или жену больше, то это уже бигамия. Разумеется, есть еще и моногамия. Вот
так!
Если бы Роланд смеялся еще сильнее, подумала Сюзанна, он бы сполз с дивана в лужи-
цу разлитого кофе.
– Есть еще и развод, латинский термин, означающий «вырвать половые органы мужчи-
ны через его бумажник».
Но я говорил о Кливленде, помните? Вы знаете, с чего начался Кливленд? Горстка лю-
дей в Нью-Йорке сошлась на следующем: «Слушайте, преступность и бедность это хорошо,
но здесь определенно не хватает холода. Пойдемте на запад».
Смех, как потом отметила Сюзанна, что ураган: достигнув определенного уровня, он
выходит на режим самоподпитывания и самоподдерживания. Ты смеешься не потому, что
шутки забавные, но потому, что забавным становится твое состояние. И Джо Коллинз пере-
вел их в это состояние своей следующей репризой.
– Эй, помните начальную школу, где вам говорили, что в случае пожара вы должны вы-
строиться рядком, самые маленькие – впереди, самые высокие – сзади? И какая в этом логи-
ка? Неужто высокие люди горят медленнее?
Сюзанна завизжала от смеха и ладонью хлопнула себя по лицу. Удар этот вызвал такую