![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0373.png)
373
Стивен Кинг: «Темная Башня»
Балансируя на табуретке, Сюзанна наклонилась над раковиной и подула на зеркало, за-
туманила его своим дыханием. Написала
ODD LANE
.
Посмотрела на творение своих рук с
нарастающим пониманием и ужасом. В гостиной Роланд смеялся все сильнее и громче, и те-
перь она осознала то, что ей следовало понять тридцатью секундами раньше: смех не был ве-
селым. Он уже вышел из-под контроля, то был смех человека, который борется за глоток
воздуха. Роланд смеялся так, как смеялись люди, когда комедия переходила в трагедию. Как
смеялись люди в аду.
Под
ODD LANE
кончиком пальца она написала
DANDELO
,
анаграмму, которую
213
Эдди наверняка увидел бы сразу, и тут же поняла, что апостроф и букву «с» добавили с тем,
чтобы отвлечь их внимание.
В гостиной смех притих и изменился, трансформировался в звук, который пугал – не
забавлял. Ыш отчаянно залаял, а Роланд…
Роланд, задыхаясь, хрипел.
Глава 6
Патрик Дэнвилл
1
Она не взяла с собой револьвер. Джо настоял на том, чтобы она села в раскладное крес-
ло «Лей-зи-бой», когда они вернулись в гостиную после обеда, и она положила револьвер на
заваленный журналами столик, стоявший рядом, предварительно откинув барабан и достав
патроны, которые теперь лежали в ее кармане.
Сюзанна распахнула дверь ванной и на ладонях и культях выползла в гостиную. Роланд
лежал на полу между диваном и телевизором, с жутким, посиневшим лицом. Раздирал руками
распухшую шею и все равно смеялся. Их хозяин стоял над ним, и прежде всего она увидела,
что его волосы (мягкие, как у младенца, белоснежные, до плеч) стали практически черными.
Морщины у глаз и рта исчезли. Теперь Джо Коллинз выглядел моложе не на десять, а на два-
дцать или тридцать лет.
Сукин сын.
Сучий кровосос.
Ыш прыгнул на него, вцепился зубами в левую ногу, повыше колена.
– Двадцать пять, восемью три, девятнадцать,
отвали!
– радостно прокричал Джо и дер-
нул ногой, став проворным, как Фред Астер. Ыш отлетел в сторону, ударился о стену с та
214
-
кой силой, что табличка с выгравированными на ней словами «ГОСПОДИ, БЛАГОСЛОВИ
НАШ ДОМ» свалилась на пол. А Джо вновь повернулся к Роланду.
– И вот что я думаю. Женщине, чтобы заняться сексом, нужна причина. – Он поставил
ногу на грудь Роланда.
Словно охотник на крупную дичь – на свою добычу
, – подумала Сю-
занна. – Мужчине, с другой стороны, нужно
только
место! Вот так-то! – Он выкатил глаза. –
Для секса Бог дал мужчине мозг и член, но крови ровно столько, чтобы хватило на функцио-
нирование только одного из…
Он не услышал, как Сюзанна забралась на «Лей-зи-бой», чтобы добавить себе роста:
полностью сосредоточился на том, что делал. Сюзанна сцепила пальцы рук, превратив их в
единый кулак, подняла на высоту правого плеча, а потом ударила со всей силы, вниз и вбок.
Кулак врезался в боковую часть головы Джо и отбросил его в сторону. Но удар пришелся в
кость, так что кисти Сюзанны пронзила дикая боль.
Анаграмма — слово или словосочетание, образованное перестановкой букв, составляющих другое слово
213
(слова).
Астер Фред (1899–1987) — настоящее имя Фред Аустерлиц, знаменитый танцовщик и актер.
214