Background Image
Previous Page  375 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 375 / 453 Next Page
Page Background

375

Стивен Кинг: «Темная Башня»

нате упадет.

Мертвая тварь на ковре так увеличилась в размерах, что одежда на ней лопнула. Сю-

занне она напоминала какого-то жука с бесформенными отростками, наподобие рук и ног,

торчащими из рукавов рубашки и штанин джинсов. Рубашка на спине разлезлась и из нее вы-

лез панцирь с отпечатанными на нем рудиментарными чертами человеческого лица. Она бы

не поверила, что может быть что-либо страшнее Мордреда в его паучьем обличье, но это чу-

довище могло дать фору Мальчику-Пауку. Слава Богу, оно сдохло.

Уютный, ярко освещенный коттедж (прямо-таки сказочный, и разве она не видела это-

го с самого начала?) превратился в мрачную, закопченную крестьянскую лачугу. Да, лампы

горели электрические, но старые, используемые много лет, какие можно найти разве что в

ночлежках. Лоскутный ковер давно изменил цвет, как от грязи, так и падавшей на него пищи,

порвался во многих местах.

– Роланд, ты в порядке?

Роланд посмотрел на нее, а потом медленно опустился перед ней на колени. На мгнове-

ние она подумала, что он теряет сознание, и встревожилась. А когда поняла, буквально через

секунду, что происходит, встревожилась еще больше.

– Стрелок, меня одурачили. – Осипший, дрожащий голос. – Провели, как ребенка, и я

молю даровать мне прощение.

– Роланд, нет! Встань, – заговорила Детта, которая всегда появлялась в момент силь-

нейшего волнения.

Как это я еще не сказала:

«

Встань, хонки

», – подумала она и с трудом

216

подавила взрыв истерического смеха. Роланд бы ее не понял.

– Сначала прости меня. – Роланд не поднимал на нее глаз.

Она порылась в памяти в поисках соответствующей фразы и нашла ее, к безмерному

своему облегчению. Не могла она видеть его стоящим вот так на коленях.

– Встань, стрелок, я прощаю тебя с легким сердцем. – Помолчав, добавила: – Если я

спасу твою жизнь еще девять раз, мы хоть как-то сравняемся.

– Доброта твоего сердца заставляет меня стыдиться за свое. – Роланд встал. Лиловый

цвет медленно, но верно уходил с его лица. Он посмотрел на лежащую на ковре тварь, в свете

камина отбрасывающую бесформенную тень на стену. Оглядел крохотную хижину с древни-

ми светильниками и мигающими электрическими лампочками.

– Он накормил нас нормальной едой. – Роланд словно прочел ее мысли и понял, чего

она боялась больше всего. – Он никогда бы не стал травить то, что собирался… съесть.

Сюзанна протянула ему револьвер, рукояткой вперед. Роланд взял его, вставил два па-

трона в пустые гнезда барабана, сунул револьвер в кобуру. Дверь хижины осталась откры-

той, за порогом, в маленькой прихожей, где висели их самодельные пальто, уже намело не-

большой сугроб. В комнате стало прохладнее, она уже не напоминала сауну.

– Как ты узнала? – спросил Роланд.

Она подумала об отеле, где Миа оставила Черный Тринадцатый. Позже, после того, как

они ушли, Джейк и Каллагэн смогли попасть в номер 1919, потому что кто-то оставил им за-

писку и

(

дад-а-чуч

)

ключ. «Джейку Чеймберзу!

Это правда

» – вот что написали на конверте, где-то кал-

лиграфическим почерком, где-то печатными буквами. И Сюзанна не сомневалась: сравни она

тот конверт с запиской, найденной в ванной, стало бы ясно, что почерк в обоих случаях один

и тот же.

По словам Джейка, женщина за регистрационной стойкой в нью-йоркском отеле «Пла-

за-Парк» сказала ему, что конверт оставлен Стивеном Кингом.

– Пойдем со мной. – Сюзанна развернулась. – В ванную.

3

Хонки — прозвище белых, не обязательно пренебрежительное.

216