Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  109 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 109 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

рел через стол и заметил, как быстро переглянулись Ленджилл и Генри Уэртнер, конезаводчик феода.

Они все слышали. Когда же он вновь повернулся к соседу, не укрылся от его внимания и еще один

нюанс: Хэш Ренфрю, конечно, выпил, но не перебрал меры, в чем ему очень хотелось убедить юного

Уилла Диаборна.

– Общем, говоришь… не тех лошадях, которые мы задолжали Альянсу и можем отправить хоть

сейчас.

– Да.

– Давай поглядим, молодой сэй. У Френа сто сорок голов. У Джона Кройдона около сотни. У

Генри Уэртнера сорок своих и шестьдесят принадлежащих феоду. Государственные лошади, мистер

Диаборн.

Роланд улыбнулся:

– Это я понимаю. Разбитые копыта, короткие шеи, низкая скорость, бездонные животы.

Ренфрю загоготал, согласно кивая… но у Роланда остались сомнения, а так ли тому весело. В

Хэмбри движение поверхностных и глубинных слоев воды не совпадало.

– Меня же последние десять или двенадцать лет преследуют напасти: песочные глаза, мозговая

лихорадка, копытная гниль. Одно время по Спуску скакали двести лошадей с тавром «Ленивой Сю-

зан». Сейчас наберется не больше восьмидесяти.

Роланд кивнул.

– Значит, мы говорим о четырехстах двадцати головах.

– Нет, это еще не все, – хохотнул Ренфрю. Потянулся к кружке с элем, но вместо того чтобы

поднять, неловко задел рукой и перевернул. Выругался. все-таки поднял, потом обругал слугу, кото-

рый замешкался и не сразу наполнил ее.

– Не все? – Роланд вернулся к прерванному разговору, когда Ренфрю успокоил себя, ополови-

нив кружку.

– Вы должны помнить, мистер Диаборн, что мы не только разводим лошадей, но и ловим рыбу.

Мы, конечно, подтруниваем друг над другом, мы и рыбаки, но многие из них держат лошадку-дру-

гую у дома или в конюшне феода, если у их лошадей нет крыши над головой. Как держал там своих

лошадей ее бедный отец.

Ренфрю кивнул на Сюзан, которая сидела по другую сторону стола на три стула ближе к голо-

ве, чем Роланд… первой по свою сторону, рядом с мэром, который, естественно, занимал место в

торце. Роланда это удивляло, потому что жена мэра сидела чуть ли не у дальнего конца, между Кат-

бертом и ранчером, с которым его еще не познакомили.

Вроде бы Роланд понимал, что такому старикану, как Торин, приятно видеть рядом с собой

юное лицо родственницы, радующее глаз, но не мог его одобрить. Ведь мэр публично оскорблял соб-

ственную жену. Если ему надоела ее болтовня, почему не посадить ее во главе другого стола?

У

них свои обычаи, вот и все, а обычаи чужой страны тебя не касаются. Что тебя касается,

так это количество лошадей, пасущихся в этой стране.

– Так сколько, вы говорите, у них лошадей? – спросил он Ренфрю. – В общем?

Ренфрю пристально посмотрел на Роланда.

– Честный ответ мне не повредит, не так ли, сынок? Я стою за Альянс… всей душой… на моем

могильном камне выбьют Эскалибу

р 24

но я не хочу, чтобы Хэмбри и Меджис лишили всех бо-

гатств.

– Этого не случится, сэй. Разве мы можем силой заставить вас отдать то, с чем вы не захотите

расстаться? Такие силы, конечно, у нас есть, но они направлены на север и запад, против Благодете-

ля.

Ренфрю обдумал его слова, кивнул.

– И не могли бы вы называть меня Уилл?

Ренфрю просиял, опять кивнул, второй раз предложил Роланду руку и расплылся в улыбке,

когда Роланд сжал ее двумя руками, снизу и сверху, и потряс, как принято у конюхов и ковбоев.

– Мы живем в плохие времена, Уилл, а они порождают дурные манеры. Думаю, в Меджисе есть

еще не меньше ста пятидесяти лошадей. Я про хороших.

– На которых не стыдно показаться на людях.

Ренфрю кивнул, хлопнул Роланда по спине, отхлебнул эля.

24 Эскалибур – меч легендарного короля Артура (не из Эльда, а из старой доброй Англии).