Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  333 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 333 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

Эдди узнал голос, который прогремел из дымящейся карты-схемы, зависшей над зеленым тро-

ном, но не поверил, что с ним говорит Блейн Моно. Не верил он и в то, что они имеют дело с Колду-

ном Оза. С каким-то колдуном, возможно, но этот дворец – не Изумрудный город, а Блейн мертв, как

собачье дерьмо. Эдди погнал его домой с пером в заднице.

– ПРИВЕТСТВУЮ ВАС ВНОВЬ, МАЛЕНЬКИЕ ПУТНИКИ!

Дымящаяся карта-схема пульсировала, но Эдди более не ассоциировал ее с голосом, хотя здеш-

нему хозяину очень этого и хотелось. Нет, голос шел из цилиндров.

Он глянул вниз, увидел побледневшее лицо Джейка, присел рядом с ним.

– Это все фокусы, дружок.

– Н-нет… это Блейн… он… не умер…

– Умер, будь спок. А все это – чуть более громкая версия школьных объявлений. Кому после

уроков положено явиться в комнату шесть для занятий с логопедом. Усек?

– Что? – Джейк вскинул голову, его губы дрожали, глаза блестели от слез. – Что ты…

– Эти цилиндры – динамики. Любой писк можно превратить в гром с помощью двенадцати ко-

лонок фирмы «Долби». Разве ты не помнишь фильм? Его голос должен звучать громко, Джейк, пото-

му что он – балаболка. Всего лишь балаболка.

– ЧТО ТЫ ТАМ ШЕПЧЕШЬ ЕМУ, ЭДДИ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА? РАССКАЗЫВАЕШЬ ОЧЕРЕД-

НУЮ ГЛУПУЮ ШУТКУ? ИЛИ ОДНУ ИЗ ТВОИХ ДРЯННЫХ ЗАГАДОК?

– Да, – ответил Эдди. – Именно ее. «Сколько нужно биполярных компьютеров, чтобы ввернуть

лампочку?» Кто ты, приятель? Я прекрасно знаю, что ты не Блейн Моно. Так кто ты?

– Я… ОЗ! – прогремел голос. Замерцали стеклянные колонны. И цилиндры за троном. – ОЗ ВЕ-

ЛИКИЙ! ОЗ МОГУЧИЙ! А КТО ВЫ?

Сюзанна подкатилась к зеленым ступеням, что вели к трону, такому громадному, что даже лорд

Перт показался бы рядом с ним карликом.

– Я – Сюзанна Дин, маленькая и увечная. Мне с детства внушали, что в основе общения должна

лежать вежливость, а не грубость. Мы здесь, потому что нас тут ждут… иначе мы не получили бы

новой обувки.

– ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ОТ МЕНЯ, СЮЗАННА? ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ОТ МЕНЯ, МАЛЕНЬКАЯ

КРЕСТЬЯНОЧКА?

– Ты знаешь, – ответила она. – Мы хотим того же, что и все, насколько мне известно… вновь

вернуться домой, потому что нет второго такого места, как дом. Мы…

– Нельзя вернуться домой, – испуганно прошептал Джейк. – Нельзя вновь вернуться домой. Так

сказал Томас Вулф

, 66

и это правда.

– Это ложь, сладенький, – возразила Сюзанна. – Чистая ложь. Вновь вернуться домой можно.

Для этого надо лишь найти подходящую радугу и пройти под ней. Мы ее нашли. А дальше, как ты

понимаешь, придется только работать ножками.

– ТЫ ХОЧЕШЬ ВЕРНУТЬСЯ В НЬЮ-ЙОРК, СЮЗАННА ДИН? ЭДДИ ДИН? ДЖЕЙК ЧЕЙМ-

БЕРЗ? ЭТОГО ВЫ ПРОСИТЕ У ОЗА, ВЕЛИКОГО И МОГУЧЕГО?

– Нью-Йорк нам больше не дом, – ответила Сюзанна. Такая маленькая и такая бесстрашная, в

новом кресле-каталке у подножия громадного, пульсирующего зеленым цветом трона. – Так же как и

Гилеад не дом для Роланда. Верни нас на Тропу Луча. Туда мы хотим попасть, потому что там наш

дом. Единственный дом, который у нас есть.

– УХОДИТЕ! – выкрикнул голос из цилиндров. – УХОДИТЕ И ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ЗАВТРА!

ТОГДА МЫ И ОБСУДИМ ЛУЧ! ТРАЛЯ-ЛЯ-ЛЯ, СКАЗАЛА СКАРЛЕТТ, МЫ ПОГОВОРИМ О

ЛУЧЕ ЗАВТРА, ПОТОМУ ЧТО ЗАВТРА БУДЕТ ДРУГОЙ ДЕНЬ!

– Нет, – возразил Эдди. – Мы поговорим об этом сейчас.

– НЕ ГНЕВИ ВЕЛИКОГО И МОГУЧЕГО ОЗА! – грозно ревел голос, и цилиндры яростно

вспыхивали при каждом слове. Сюзанна понимала, что все это действо затеяно с тем, чтобы пугать,

но ей хотелось смеяться. Она словно смотрела на коммивояжера, демонстрирующего новую игруш-

ку. Эй, детки! Когда вы говорите, цилиндры вспыхивают ярче! Убедитесь сами!

– Сладенький, ты лучше послушай меня, – обратилась Сюзанна к их невидимому собеседни-

66 Томас Вулф (1900–1938) – известный американский писатель и драматург. Прославился монументальными

романами-эпопеями.