Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  103 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 103 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

ях обычные люди чувствовали что-то аномальное и инстинктивно старались держаться от

него подальше. Только эту женщину перенес в Нью-Йорк не Прыжок.

К ним шла мертвая женщина.

12

С каждым шагом по засыпанному битым кирпичом и мусором пустырю гудение стано-

вилось все сильнее. Как и прежде, Джейку мерещились в тенях всякие лица. Он видел Гаше-

ра и Хутса, Тик-Така и Флегга; он видел подручных Элдреда Джонаса, Дипейпа и Рейнолдса;

он видел своих мать и отца и Грету Шоу, их домоправительницу, которая чуть напоминала

Эдит Банке

р 27

и всегда помнила, что с его сандвичей надо срезать корочку. Грета Шоу, кото-

рая иногда называла его Бама, но только, когда они оставались вдвоем, это был их секрет.

Эдди видел людей из своего прежнего района: Джимми Полио, с изуродованной болез-

нью ступней, и Томми Фредерикса, который всегда так волновался, наблюдая за играми по

стикболу

, 28

что начинал строить страшные рожи, за что его прозвали Томми-Хэллоуин. Шки-

пера Браннигэна, который ввязался бы в драку с самим Эль Капоне, если б Капоне не хвати-

ло ума держаться подальше от их округи, и Кзабу Драбника, спятившего гребаного венгра.

Он увидел лицо своей матери в груде разбитых кирпичей, ее блестящие глаза поблескивали в

осколках бутылки из-под газировки. Он увидел ее подругу, Дору Бертольо, которую ребятня

в квартале прозвала Сисястой Дорой, и действительно, груди у нее были большущие, с арбуз

каждая. И, само собой, он увидел Генри. Генри стоял в глубокой тени, наблюдая за ним.

Только Генри улыбался, а не хмурился, и, похоже, избавился от своей дурной привычки.

Поднял руку с оттопыренным большим пальцем, видать, хвалил Эдди. «Так держать, – по-

слышался в гуле голос Генри Дина. – Так держать, Эдди, покажи им, на что ты способен.

Разве я не говорил остальным, какой ты у меня молодец? Разве не говорил, когда мы сидели

за магазином и курили сигареты Джимми Полио? „Мой маленький братец может уговорить

дьявола броситься в огонь“, – сказал я. Не так ли? – Да, да, говорил. – Я всегда это чувство-

вал, – шептало гудение. – Я всегда тебя любил. Иногда подводил, но любил всегда. Ты мой

маленький мужичок».

Эдди начал плакать. И то были слезы счастья.

В тенях этого пустыря Роланд увидел фантомы всей своей жизни: от своей матери до

посланцев Кальи Брин Стерджис. И, пока они проходили мимо него, росло ощущение, что

он все делал правильно. Что все трудные решения, вся страдания, потери, пролитая кровь не

пошли прахом, не пропали зря. На все была причина. Все делалось ради поставленной цели.

Ради любви и жизни. Он услышал все это в пении розы и тоже заплакал. В основном, от об-

легчения. Дорога к этому пустырю далась ему нелегко. Многие из тех, кто шел с ним, умер-

ли. Однако, здесь они жили. Пели вместе с розой. И он понял, что не зря прожил свою

жизнь.

Они шли вперед, взявшись за руки, помогая друг другу избежать досок с торчащими

гвоздями и ям, угодив в одну из которых, нога могла переломиться в лодыжке, как сухая вет-

вь. Роланд не знал, можно ли сломать ногу, находясь в Прыжке, но желания выяснить это у

него не было.

– Ради такого стоило жить, – прохрипел он.

Эдди кивнул.

– Теперь меня уже не остановить. Меня не остановит даже смерть.

Услышав эти слова, Джейк сложил большой и указательный палец колечком и рассме-

ялся. Смех этот серебристыми колокольчиками зазвучал в ушах Роланда. На пустыре было

темнее, чем на улице, но оранжевые фонари на Второй авеню и на Сорок шестой улице все-

таки разгоняли мрак. Джейк указал на вывеску, лежащую на груде досок.

– Видите? Это вывеска магазина деликатесов. Я вытащил ее из травы, поэтому она

27 Эдит Банкер — героиня телесериала «Дела семейные», который шел на канале Си-би-эс с 1971 по 1983 г.

По 1980 г. роль Эдит Банкер играла Джин Степлтон.

28 Стикбол — уличная игра, упрощенная форма бейсбола, мячик — резиновый, вместо биты — палка.

103