![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0108.png)
Стивен Кинг: «Волки Кальи»
«Ты боялась не этого, – подумал Роланд. – Не совсем этого».
Эдди обнял ее, поцеловал в щеку. Нервно посмотрел на голого мертвяка на другой сто-
роне улицы (девочка с размозженной головой, к счастью, свернула на Сорок шестую улицу и
направилась к зданию ООН), потом вновь на Роланда.
– Если сказанное тобой соответствует действительности, эти подвижки времени –
очень плохая новость. А если оно сдвинется не на семь минут, а на три месяца? Вдруг, попав
сюда в следующий раз, мы обнаружим, что Келвин Тауэр уже продал этот участок? Мы не
можем этого допустить. Потому что роза… роза… – и по щекам Эдди потекли слезы.
– Лучшее, что есть в этом мире, – закончил за него Джейк.
– Лучшее, что есть во всех мирах, – уточнил Роланд. Полегчает ли Джейку и Эдди если
они узнают, что подвижка времени произошла только в голове Сюзанны? Что это Миа на
семь минут вылезла из своей норы, чтобы оглядеться, а потом нырнула обратно. Скорее
всего, нет. Но по враз осунувшемуся лицу Сюзанны он понял: она или точно знала, что
произошло, или подозревала об этом. «Для нее это ужасный удар», – подумал он.
– Если мы хотим что-то изменить, мы не можем являться сюда в таком виде, – сказал
Джейк. – Сейчас мы ничем не отличаемся от этих бродячих мертвяков.
– Нам надо вернуться и в 1964, – напомнила Сюзанна. – Чтобы добраться до моих де-
нег. Мы сможем, Роланд? Если у Каллагэна есть Черный Тринадцатый, он сработает, как
дверь?
«Его работа – приносить беду, – подумал Роланд. – Беду и то, что похуже». Но, прежде
чем он успел произнести эти слова (или какие-то другие), зазвучала музыка, зазвучали коло-
кольцы. Прохожие на Второй авеню ничего не услышали, как не видели странников, сгру-
дившихся у дощатого забора, но мертвяк на другой стороне улицы медленно поднял мертвые
руки и зажал ими мертвые уши, его рот искривила гримаса боли. А потом стал прозрачным,
они могли видеть сквозь него.
– Держимся друг за друга, – приказал Роланд. – Джейк, крепче ухвати Ыша! Заройся
пальцами в шерсть. Если ему и будет больно, он переживет.
Джейк выполнил приказ. Музыка, колокольца звенели у него в голове. Прекрасная и
жуткая мелодия.
– Словно тебе сверлят зубной канал без новокаина, – пробормотала Сюзанна. Поверну-
ла голову и увидела пустырь, потому что забор, как и мертвяк, стал прозрачным. Увидела
розу, лепестки уже закрылись, но ее по-прежнему окружало сияние. Почувствовала, как рука
Эдди сжала ее плечо.
– Держись, Сюзи… крепко держись.
Она ухватилась за руку Роланда. Еще с мгновение могла видеть Вторую авеню, а потом
все исчезло, она летела сквозь кромешную тьму, рука Эдди обнимала ее за плечи, она сжима -
ла руку Роланда.
16
Когда темнота отпустила их, они оказались на дороге, примерно в сорока футах от ла-
геря. Джейк медленно сел, потом повернулся к Ышу.
– Ты в порядке, малыш?
– Ыш.
Джейк потрепал ушастика-путаника по голове. Огляделся. Все на месте. Облегченно
выдохнул.
– Что это? – спросил Эдди. Он взял Джейка за свободную руку, когда зазвенели коло-
кольцы и теперь почувствовал на ладони тот самый смятый розовый предмет. По ощущени-
ям вроде бы материя. А вроде бы и металл.
– Не знаю, – ответил Джейк.
– Ты поднял его на пустыре, после того, как закричала Сюзанна, – напомнил Роланд. –
Я видел.
Джейк кивнул.
– Да. Скорее всего. Потому что он лежал в том же месте, где я нашел ключ.
– Что это, сладенький?
108