Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  110 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 110 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

Нью-Йорк настоящий. То есть я знал, что мы попали туда, уйдя в Прыжок, но при этом…

– Настоящий, – повторил Роланд.

– Настоящий, как роза, – улыбнулся Джейк.

2

На этот раз посланцев Кальи возглавляли Слайтманы. Каждый вел за собой по паре за-

седланных лошадей. И в лошадях Кальи Брин Стерджис не было ничего устрашающего.

Эдди решил, что они мало чем напоминали скакунов, на которых Роланд и его друзья мча-

лись над Спуском в далеком феоде Меджис. Приземистые, с крепкими ногами, заросшие

шерстью, с большими умными глазами. Чуть повыше шетлендских пони, но определенно не

жеребцы с раздувающимися ноздрями, которых он ожидал увидеть.

И когда Эдди направлялся к своей лошади (необходимости спрашивать, какая его, не

возникло, он и так сразу все понял: чалая) сомнения и тревоги как рукой сняло. Он задал

только один вопрос, Бену Слайтману-младшему, после того, как осмотрел стремена.

– Мне они будут коротковаты, Бен… можешь показать, как их опустить?

Подросток спешился, хотел сам все сделать, но Эдди покачал головой.

– Будет лучше, если я поучусь, – без тени смущения.

Когда Бенни показывал, что нужно делать, Эдди понял, что мог прекрасно обойтись и

без инструктора. Он увидел, что нужно сделать, как только пальцы подростка откинули стре-

мя, открыв тягу. Понял не на подсознательном уровне, не потому, что его осенило. Все полу-

чилось как-то очень естественно, словно он с детства менял длину стремени. И случилось

такое с ним, после «извлечения» в Срединный мир, уже второй раз. Ранее с той же есте-

ственностью он разобрал револьвер Роланда.

– Нужна помощь, сладенький? – спросила Сюзанна.

– Подбери меня, если я свалюсь с той стороны, – пробурчал Эдди, но, разумеется, не

свалился. Лошадь лишь чуть покачнулась, когда он, вставив ногу в стремя, уселся в простое

черное ковбойское седло.

Джейк спросил у Бенни, если ли у того пончо. Слайтман-младший с сомнением по-

смотрел на затянутое облаками небо.

– Не думаю, что будет дождь. На жатву небо частенько затягивает облаками…

– Мне оно нужно для Ыша, – голос звучал абсолютно спокойно. «Он чувствует то же,

что и я, – подумал Эдди. – Словно каждый день ездил верхом, и не один год».

Подросток достал из одной из переметных сум свернутое пончо, протянул Джейку. Тот

поблагодарил, развернул, надел, посадил Ыша в просторный нагрудный карман, напоминаю-

щий сумку кенгуру. Ушастик-путаник не протестовал. Эдди подумал: «Скажи я Джейку:

„Слушай, я-то ожидал, что он побежит следом, как овчарка“, – он бы ответил: „Ыш всегда

так ездит со мной“. Действительно, никакого другого ответа я бы от него и не ждал».

И когда они тронулись в путь, до Эдди дошло, что ему все это напоминает: истории о

реинкарнации. Он старался отмахнуться от этой идеи, вновь стать практичным, познавшим

правду жизни бруклинским мальчишкой, который вырос в тени Генри Дина, но не получи-

лось. Не отпускали его мысли о реинкарнации. Он думал, что не мог быть родственником

Роланда, никак не мог. Если только Артур Эльдский в какой-то момент не заглянул в Бру-

клин собственной персоной. По каким-то только ему ведомым делам. Глупо, конечно, выдви-

гать такие версии, исходя из способности сразу сесть и поехать на смирной лошади. Однако,

идея эта возвращалась и возвращалась в течение дня, а вечером он с ней и заснул: Эльд. Род

Эльда.

3

Перекусили они, не останавливаясь, и, пока ели сухари и вяленое мясо, запивая их хо-

лодным кофе, Джейк подъехал к Роланду. Ыш блестящими глазками смотрел на стрелка из

нагрудного кармана пончо. Джейк скармливал ушастику-путанику кусочки сухарей и мяса,

крошки оставались на усиках.

– Роланд, могу я обратиться к тебе, как к старшему? – в голосе Джейка слышалось сму-

110