Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  115 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 115 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

– Что такое речная ярмарка? – спросила Сюзанна.

Каллагэн объяснил, что это баржа, на весельном ходу, с ярко раскрашенными магазин-

чиками на палубе. Они медленно плыли по Девар-Тете Уайе, останавливаясь в Кальях Сред-

ней дуги, пока не распродавали все товары. Торговали, по большей частью всякой ерундой,

сказал Каллагэн, но Эдди ему не поверил, во всяком случае в том, что касалось речной яр-

марки. Потому что говорил он с подсознательным отвращением к торгашам, свойственным

служителям культа.

– А другие пришельцы крадут наших детей, – заключил Каллагэн. Указал налево, на

длинное, очень длинное деревянное здание, которое занимало чуть ли не половину главной

улицы. Эдди насчитал не две, не четыре, восемь коновязей. Длинных коновязей. – Магазин

Тука, прошу любить и жаловать, – в голосе Каллагэна слышался сарказм.

Они подъехали к Павильону. Потом, на холодную голову, Эдди прикинул, что там со-

бралось человек семьсот или восемьсот, но когда впервые увидел их, море шляп, капоров,

сапог и мозолистых рук под красным светом заходящего солнца, толпа показалась ему

огромной.

«Они забросают нас всяким дерьмом, – подумал он. – Забросают всяким дерьмом под

крики „Гори огнем“». И никак не мог отделаться от этой нелепой мысли.

Жители Кальи раздались в обе стороны, освобождая полосу зеленой травы, которая

вела к деревянной платформе. По периметру Павильона, в железных «клетках» горели факе-

лы. В тот момент обычным желтым светом. Нос Эдди уловил сильный запах нефти.

Оуверхолсер спешился. Другие посланцы Кальи последовали его примеру. Эдди, Сю-

занна и Джейк смотрели на Роланда. Стрелок еще несколько мгновений сидел, чуть накло-

нившись вперед, положив руку на луку седла, погруженный в свои мысли. Потом снял шля-

пу, протянул к толпе, другой рукой трижды похлопал себя по шее. Толпа загудела. Одобри-

тельно или удивленно? Этого Эдди сказать не мог. Но злости в реакции жителей Кальи не

было, определенно не было, так что Эдди пусть немного, но успокоился. А стрелок переки-

нул ногу через седло и легко спрыгнул на землю. Эдди спешился куда осторожнее, понимая,

что на него смотрят сотни глаз. Упряжь Сюзанны он надел заранее, подошел к ее лошади,

повернулся спиной. Сюзанна ловко перебралась с седла на спину Эдди, словно всю жизнь

только этим и занималась. Толпа вновь загудела, когда все увидели, что ноги ее заканчивают-

ся у колен.

Оуверхолсер быстрым шагом направился к деревянной платформе, по пути пожал

несколько рук. Каллагэн следовал за ним, изредка осеняя воздух крестом. Другие руки про-

тянулись из толпы, чтобы взять лошадей под уздцы и увести их. Роланд, Эдди и Джейк шага-

ли в ряд. Ыш по-прежнему сидел в нагрудном кармане пончо, которое Бенни одолжил Джей-

ку, и с интересом оглядывался.

Эдди вдруг понял, что на него накатывают запахи толпы: пота, волос, обожженной

солнцем кожи и, изредка, (тут он вспомнил речную ярмарку, про которую упоминал Кал-

лагэн) субстанции, которые герои вестернов называли «вонючей водой». Различал он и запа-

хи еды: жареной свинины и говядины, свежего хлеба, жареного лука, кофе и грэфа. Его же-

лудок заурчал, хотя голода он не испытывал. Нет, есть совершенно не хотелось. Мысль о

том, что полоса зеленой травы вдруг исчезнет и толпа надвинется на них, не выходила из го -

ловы. Очень уж тихо они себя вели! Он даже слышал стрекотание цикад и первые трели ноч-

ных птиц, готовящихся к вечернему концерту.

Оуверхолсер и Каллагэн поднялись на платформу. Эдди встревожился, увидев, что

Джеффордсы и Слайтманы остались внизу. Роланд без задержки поднялся по трем деревян-

ным ступеням. Эдди последовал за ним, чувствуя, что у него подгибаются колени.

– Ты в порядке? – шепнула ему на ухо Сюзанна.

– Скорее да, чем нет.

Слева от платформы находилась круглая сцена. На ней расположились семеро мужчин

в белых рубашках, синих джинсах и кушаках. Эдди узнал инструменты, которые они держа-

ли в руках, и хотя по виду мандолин и банджо понял, что музыка, скорее всего, будет дерь-

мовой, само присутствие музыкантов успокаивало. На жертвоприношения оркестры не при-

глашают, не так ли? Может барабанщика или двух, чтобы завести зрителей.

Эдди, с Сюзанной за спиной, повернулся к толпе. Огорчился, увидев, что прохода к

115