Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  120 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 120 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

рожками и мороженным.

Джейк, будь он уроженцем Кальи, оказался бы среди детей, которые толпились на дет-

ской площадке, но, понятное дело, родился он совсем в другом месте. И его новый друг иде-

ально ему подходил: старше годами, моложе по опыту. Они переходили от стола к столу, что-

то ели там, что-то – здесь. Ыш следовал за ними, поглядывая по сторонам. Эдди не сомне-

вался: агрессивное поведение кого-либо в отношении Джейка из Нью-Йорка (или его нового

друга, Бенни из Кальи) могло привести к тому, что бедняга лишился бы пару пальцев. В ка-

кой-то момент Эдди увидел, как мальчики переглянулись, а потом, не перемолвившись ни

словом, разом расхохотались. Эдди это до боли напомнило собственное детство.

Впрочем, на воспоминания времени у него практически не было. Он знал по рассказам

Роланда (да и его пару раз видел в деле), что охраной правопорядка деятельность стрелков

Гилеада не ограничивалась. Им случалось быть курьерами, бухгалтерами, иногда шпионами,

время от времени даже палачами. Но прежде всего они были дипломатами. Эдди, воспитан-

ный братом и его друзьями на зернах мудрости, вроде: «Почему бы тебе не отсосать у меня,

как делает твоя сестра?» и «Я трахнул твою мамашу, и она очень даже ничего», не говоря

уже о наиболее популярном «Меня тошнит, когда я смотрю на тебя», дипломатом себя не

считал, но при этом полагал, что успешно справляется со своей миссией. Только общение с

Телфордом далось ему нелегко, но, оркестр, музыканты, я говорю, спасибо вам, заглушил

его.

Видит Бог, это был тот же случай, что и со щенком, брошенным в пруд: или утонешь,

или выплывешь. Жители Кальи, возможно, боялись Волков, но нисколько не смущались,

спрашивая, как Эдди и остальные члены его тета собираются с ними справиться. Вот тут

Эдди осознал, что Роланд оказал ему очень большую услугу, застав выступить перед всеми.

Теперь он куда лучше понимал, как ему надо себя вести.

Он говорил им практически одно и тоже, снова и снова. Невозможно разработать стра-

тегию, не осмотрев город и его окрестности. Невозможно сказать, сколько мужчин Кальи по-

требуются им в помощники. Время покажет. Днем они все осмотрят и прикинут, что к чему.

Будет вода, если Бог того захочет. В ход шли и другие штампы, которые удавалось припо-

мнить. Его даже подмывало пообещать им по курице в каждый котел после уничтожения

Волков, но он вовремя прикусил язык. Мелкий фермер Хорхе Эстрада пожелал узнать, что

они сделают, если Волки решат спалить город. Другой – Гарретт Стронг – хотел, чтобы Эдди

сказал им, где они спрячут детей, когда придут Волки. «Мы же не можем оставить их здесь,

вы должны это понимать». Эдди, который отдавал себе отчет, что пока понимал очень мало,

мелкими глотками пил грэф и обошелся без комментариев. К нему подошел Нейл Фарадей

(Эдди так и не понял, фермер ли он или наемный работник) и сказал, что все зашло очень уж

далеко. «Они никогда не берут всех детей, понимаешь?» Эдди хотелось спросить, а что он

думает по поводу человека, который говорит: «Ну, из них мою жену изнасиловали только

двое», – но и тут он промолчал. Смуглый, усатый мужчина, он представился, как Луис Хей-

кокс, сказал Эдди, что признал правоту Тиана Джеффордса. После собрания он провел не

одну бессонную ночь, все обдумал и решил, что с Волками нужно драться. Так что, если по-

требуется его помощь, он готов. Искренность и ужас, которые читались на лице Хейкокса,

глубоко тронули Эдди. Он видел перед собой не экзальтированного подростка, не понимаю-

щего, на что идет, но взрослого, здравомыслящего мужчину, который, возможно, понимал

даже больше, чем следовало.

В общем, они подходили с вопросами, а уходили без конкретных ответов, но вполне

удовлетворенные услышанным. Эдди говорил, пока не пересохло в горле и очень быстро

отказался от грэфа в пользу холодного чая, чтобы не напиться. Но они все подходили и под-

ходили. Кэш и Эстрада. Стронг и Эчиверия, Уинклер и Спалтер (кузены Оуверхолсера, ска-

зали они) Фредди Росарио и Фаррен Поселья… или Фредди Поселья и Фаррен Росарио?

Каждые десять или пятнадцать минут факелы меняли цвет. От красного к зеленому, от

зеленого к оранжевому, от оранжевого к синему. Кувшины с грэфом переходили из рук в

руки. Разговоры становились громче. Смех тоже. Эдди все чаще слышал громкие возгласы,

что-то вроде: «Что б я сдох!» – за которыми всегда следовал взрыв хохота.

Он выискал в толпе Роланда, в компании старика в синем плаще. Такую окладистую,

длинную и седую бороду Эдди видел только в телевизионном библейском сериале. Говорил

120