Стивен Кинг: «Волки Кальи»
чувствовал, как рука Джейка, маленькая, холодная, скользнула в его ладонь. Мальчик мог не
говорить, о чем думает, потому что те же мысли бродили и в голове Эдди. Никогда он не ви-
дел более одинокого человека, давно лишенного радостей и теплоты общения с близкими и
дорогими ему людьми. На этом празднике (а это был праздник, пусть поводом для него по-
служило грядущая беда) и Эдди, и Джейк, и Сюзанна, да и многие другие со всей очевидно-
стью поняли: он – последний. Второго такого нет. Если Эдди, Сюзанна, Джейк и Ыш и при-
надлежали к его родовому древу, то отстояли очень уж далеко, концевые листики на длинню-
щих ветвях, но никак не часть ствола. Далекие потомки, волею судьбы оказавшиеся рядом с
предком. Роланд же… Роланд…
«Перестань, – мысленно приказал себе Эдди. – Ты не хочешь об этом думать. Во вся-
ком случае, этим вечером».
Роланд медленно скрестил руки на груди, чуть ли не сведя вместе локти, чтобы поло-
жить ладонь правой руки на левую щеку, а ладонь левой – на правую. Для Эдди сие ровным
счетом ничего не значило, но вот семьсот или около того жителей Кальи отреагировали мо-
ментально: радостным, одобрительным ревом, с которым самая бурная овация не шла ни в
какое сравнение. Эдди вспомнился концерт «Роллинг стоунз», на котором ему довелось по-
бывать. Там толпа отреагировала точно также, когда барабанщик «Стоунзов», Чарли Уэттс
начал выбивать ритм, который мог означать только одно: «Стоунзы» собирались спеть «Ка-
бацкую женщину».
Роланд стоял, с перекрещенными на груди руками, с ладонями на щеках, пока они не
затихли.
– Нас хорошо встретили в Калье, – начал он. – Слушайте меня, прошу вас.
– Мы говорим, спасибо тебе! – проревели они. – Мы слышим тебя очень хорошо!
Роланд кивнул и улыбнулся.
– Но я и мои друзья побывали в дальних краях, и нам еще нужно многое сделать и уви-
деть. А теперь, пока мы здесь, будете ли вы так же открыты с нами, как мы – с вами?
Эдди похолодел. Почувствовал, как напряглась рука Джейка в его руке. «Это же первый
из вопросов», – подумал он. Но еще не успел додумать эту мысль до конца, как они прореве-
ли: «Ага, и спасибо тебе!»
– Вы видите в нас тех, кто мы есть, и принимаете, что мы делаем?
«А вот и второй вопрос», – подумал Эдди и теперь уже он сжал руку Джейка. Увидел,
как Телфорд и еще один мужчина, Диего Адамс, многозначительно переглянулись. Они по-
нимали, что происходит, но ничего не могли изменить. «Слишком поздно, ребята», – поду-
мал Эдди.
– Стрелки! – крикнул кто-то. – Настоящие стрелки, и мы говорим, спасибо вам! Гово-
рим спасибо во имя Бога!
Толпа одобрительно взревела, Зааплодировала. Под крики: «Спасибо вам», «Ага»,
«Именно так».
Когда они успокоились, Эдди ожидал услышать последний вопрос, самый важный:
«Просите ли вы у нас помощи и защиты?»
Роланд его не задал.
– Сегодня нам пора уходить, чтобы положить головы на подушки, ибо мы устали. Но
перед тем, как уйти, я спою вам одну песню и станцую один танец, я это сделаю и, я уверен,
вам знакомы и песня и танец.
Они радостно завопили. Знали, о чем он говорил, это точно.
– Я тоже знаю, и они мне нравятся, – продолжил Роланд из Гилеада. – Знаю, они очень
древние, и никогда не думал, что когда-нибудь услышу «Песню риса», тем более в собствен-
ном исполнении. Теперь я стал старше, это точно, и уже не такой проворный, как прежде.
Поэтому извините, если я где-то собьюсь в танце.
– Стрелок, мы говорим, спасибо тебе! – выкрикнул женский голос. – Огромную испы-
тываем радость, ага!
– Разве я не чувствую то же самое? – мягко спросил стрелок. – Разве не делюсь я с
вами своей радостью и водой, которую принес в руках и сердце?
– Даем тебе зеленые ростки, – проревели в ответ жители Кальи, и Эдди почувствовал,
как по спине бежит холодок, а глаза наполняются слезами.
124